GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:17 Aug 2, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: luizdoria Brazil Local time: 00:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | acta |
| ||
5 | termo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
acta Explanation: . Reference: http://66.249.93.104/search?q=cache:_QeAUwv3eRAJ:europa.eu.i... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
termo Explanation: É o registro de uma verbalização diante da autoridade judicial, geralmente em cartório. Colocar (reduzir) por termo (a termo) por escrito. Reduzir a termo o que se declarou. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2006-08-03 15:58:23 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- schriftlich é genérico, por escrito; Niederschrift é o "procès verbal" dos franceses, isto é, a redução por terceira pessoa a termo do que foi declarado. É a minha opinião. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.