GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:10 Feb 24, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ewa Piwkowski (X) Local time: 12:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | jasne zakończenie |
| ||
3 | Zakończenie |
| ||
3 | zakonczenie, koniec (czegos) bylo jak czyste ciecie, nie pozostawialo... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Schlußpunkt Zakończenie Explanation: Może tak po prostu, jeśli o to Ci chodzi. Bo tak naprawdę, to nie bardzo wiem, w czym masz problem? -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2004-02-24 22:04:44 GMT) -------------------------------------------------- Gładkie, płynne zakończenie - może tak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jasne zakończenie Explanation: było to przynajmniej jasne zakończenie , nie pozostawiające uczucia, że powinnam była zrobić coś innego lub postąpić inaczej |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Schlußpunkt zakonczenie, koniec (czegos) bylo jak czyste ciecie, nie pozostawialo... Explanation: a moze by tak....:)ala |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.