über den Apex

Italian translation: oltre l\'apice (radicolare)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:über den Apex
Italian translation:oltre l\'apice (radicolare)
Entered by: federica gagliardi

09:23 Feb 25, 2022
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / soluzione endodontica
German term or phrase: über den Apex
Nicht über den Apex mit der endodontischen Spüllösung spülen.

Avvertenze su una soluzione endodontica. Qualcuno espero del settore sa spiegarmela?
Non irrigare sull'apice (??????)

Grazie
federica gagliardi
Italy
Local time: 10:31
oltre l'apice radicale
Explanation:
Vermute, dass der Autor kein Muttersprachler ist (s. Satzstellung) und daher die Angabe inkomplett ist. Der Zusammenhang wird hier klar:
"Bei unzureichend aufbereiteten Kanälen besteht zusätzlich die Gefahr, dass die Kanüle klemmt. In diesem Fall ist eine Überpressung von Spüllösung über den Apex hinaus wahrscheinlich."

Der Satz in dem Beispiel müsste also heißen:
"Die endodontische Spüllösung darf nicht über den Apex hinaus abgedrückt werden."
(Apex = apice radicale).

Erklärung: Im Apex befindet sich das Foramen apicale (Eintritt des Nervs), wodurch die Flüssigkeit bei zu hoher Druckanwendung austreten und durch ihre Toxizität Schäden verursachen kann.

Hoffe, das hilft.
Selected response from:

Peter Eckschmidt MD
Italy
Local time: 10:31
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1oltre l'apice radicale
Peter Eckschmidt MD


Discussion entries: 2





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
oltre l'apice radicale


Explanation:
Vermute, dass der Autor kein Muttersprachler ist (s. Satzstellung) und daher die Angabe inkomplett ist. Der Zusammenhang wird hier klar:
"Bei unzureichend aufbereiteten Kanälen besteht zusätzlich die Gefahr, dass die Kanüle klemmt. In diesem Fall ist eine Überpressung von Spüllösung über den Apex hinaus wahrscheinlich."

Der Satz in dem Beispiel müsste also heißen:
"Die endodontische Spüllösung darf nicht über den Apex hinaus abgedrückt werden."
(Apex = apice radicale).

Erklärung: Im Apex befindet sich das Foramen apicale (Eintritt des Nervs), wodurch die Flüssigkeit bei zu hoher Druckanwendung austreten und durch ihre Toxizität Schäden verursachen kann.

Hoffe, das hilft.

Peter Eckschmidt MD
Italy
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Gazzola: oltre apice / oltre l'apice - non serve specificare radicolare :-)
1 day 23 hrs
  -> Grazie Nadia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search