Glossary entry

German term or phrase:

Zweckbestimmungserklärung

Italian translation:

Dichiarazione della definizione di intenti

Added to glossary by Annalinde
Aug 24, 2015 06:50
8 yrs ago
11 viewers *
German term

Zweckbestimmungserklärung

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Die Zweckbestimmungserklärung, auch Zweckerklärung genannt, ist eine vertragliche Vereinbarung zwischen dem Kreditnehmer und dem Kreditgeber, in dem detailliert aufgeführt ist, für welche Verbindlichkeiten die eingetragene Grundschuld als Sicherheit dient.

Discussion

LINDA BERTOLINO Aug 25, 2015:
Grazie a te. Buon lavoro!
Annalinde (asker) Aug 25, 2015:
Grazie mille sia a Daniele per il giusto termine che a Linda per il link che mi è stato molto utile per capire i particolari della "Grundschuld"!
LINDA BERTOLINO Aug 24, 2015:
attenzione qui si parla di Grunschuld È una dichiarazione di garanzia da parte del debitore verso il creditore su come verrà utilizzato appunto il Grunschuld. L'intento nel sistema giuridico italiano è altra cosa a mio parere.
Prova a leggere questo articolo che forse ti può aiutare
http://www.notarcomitato.com/?m=2&sub_id=134/lesen/5671/heil...
Mi pare di aver visto anche un vecchio kudoz a questo riguardo

Proposed translations

28 mins
Selected

Dichiarazione della definizione di intenti

"Dichiarazione della definizione di intenti" relativi al contratto. Praticamente le parti definiscono chiaramento lo scopo contrattuale indicando una serie di intenti/intenzioni/pianificazioni.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Daniele!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search