aus einer Idee (Slogan)

Italian translation: ha messo in lattina un'idea (furba) / ha avuto una furbata in lattina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aus einer Idee (Slogan)
Italian translation:ha messo in lattina un'idea (furba) / ha avuto una furbata in lattina
Entered by: AdamiAkaPataflo

10:42 Oct 31, 2008
German to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: aus einer Idee (Slogan)
Biografie des Inhabers einer renommierten Marketingagentur:

Er machte aus einer Idee eine Dose und den größten Erfolg seit Coca Cola: Red Bull
Divademarron
Local time: 13:39
ha messo in lattina un'idea (furba) / ha avuto una furbata in lattina
Explanation:
:-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 13:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4ha messo in lattina un'idea (furba) / ha avuto una furbata in lattina
AdamiAkaPataflo
4 +2Ha trasformato un'idea in lattina
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
5 +1Ha fatto di un'idea una lattina
Melissa Giovagnoli


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ha trasformato un'idea in lattina


Explanation:
Ha trasformato un'idea in lattina, creando il maggiore successo dopo la Coca Cola: Red Bull
("Er machte aus einer Idee eine Dose und den größten Erfolg seit Coca Cola: Red Bull")

trasformare -
***Trasformare i resti del caro defunto in un diamante***: l'idea nasce nei quartieri generali della LifeGem Memorial, una società funeraria di Chicago. ...
www.stile.it/tag/tr/trasformare/

Otto Nero -> Trasformare una batteria da 9,6 a 8,4volt... -
Apri anche un topic su come costruire un carroarmato con una lattina di birra vuota, ... potrebbe essere un'idea.... B) per ora mi accontento di un gatto ...
www.ottonero.it/forum/index.php?showtopic=487

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-10-31 10:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa:... "Ha creato da un'idea una lattina ed il maggiore successo dopo la Coca Cola: Red Bull"

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix
1 hr
  -> Grazie Belitrix

agree  AC0: sono d'accordo
2 days 2 hrs
  -> Grazie Sandroc
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ha fatto di un'idea una lattina


Explanation:
in italiano rende meglio così secondo me...


    www.weisses-rossl.com/storia%20del%20progetto.htm - 54k
    innovazione.blogosfere.it/2007/10/tutto-cio-che-serve-sapere-per-fare-di-unidea-unimpresa.html - 67k
Melissa Giovagnoli
United Kingdom
Local time: 12:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AC0: decisamente!
2 days 2 hrs
  -> grazie sandro
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ha messo in lattina un'idea (furba) / ha avuto una furbata in lattina


Explanation:
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 13:39
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saskia Ponzi: Mi piaaace... più dell'originale!
24 mins
  -> dolceeeee :-)

neutral  belitrix: Täusche ich mich? Mettere in "lattina" ist das nicht negativ?
1 hr
  -> neee, warum? google mal "mettere in lattina"... :-)

agree  Zea_Mays: "ha messo in lattina un'idea/un'idea in lattina", senza la furbata. (Leggendo l'originale mi è venuta la stessa idea... :-p )
6 hrs
  -> la sintonia mi lusinga e mi fa felice. in effetti la furbata non piace tanto nemmeno a me, era per dare un'alternativa (che io non credo avrei usato) :-)

agree  Ina Glörfeld Salzano: piace anche a me :-)
6 hrs
  -> grazie cara

agree  Prawi: con Zea - ciau!
1 day 8 hrs
  -> ciaaaaao, bambola! :-))))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search