Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
gegeben
French translation:
introduit
Added to glossary by
Orianne Gogo-Mulot
Dec 9, 2005 19:22
18 yrs ago
German term
gegeben (hier)
German to French
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Wird diese Mischung dann durch eine Extrusionsöffnung in einen Bereich niedrigeren Drucks GEGEBEN, so verdampft das Treibmittel bei abnehmender Temperatur.
Je ne vois pas du tout comment traduire "geben" ici...la fatigue sans doute ! Merci de votre aide.
Je ne vois pas du tout comment traduire "geben" ici...la fatigue sans doute ! Merci de votre aide.
Proposed translations
(French)
3 +2 | introduit | Vauwe |
4 +1 | extrudé | Olaf Jansen |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
introduit
Just a thought
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup !"
+1
22 hrs
extrudé
Da aus Extruder / Extrusionsöffnungen normalerweise etwas HERAUSkommt, gefällt mir "introduit" nicht so gut.
Ich würde den Satz so formulieren:
Lorsque le mélange est extrudé par un orifice / une filière* dans un espace à plus basse pression,...
* Fachbegriff aus der Kunststoffverarbeitung und für Schneckenextruder. Bei anderm Kontext liebder die allgemeine Bezeichnung "orifice" verwenden.
Ich würde den Satz so formulieren:
Lorsque le mélange est extrudé par un orifice / une filière* dans un espace à plus basse pression,...
* Fachbegriff aus der Kunststoffverarbeitung und für Schneckenextruder. Bei anderm Kontext liebder die allgemeine Bezeichnung "orifice" verwenden.
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
1 hr
|
Vielen Dank!
|
Something went wrong...