beim Nesten (hier in diesem Kontext)

Dutch translation: bij het (in / op elkaar) stapelen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:beim Nesten
Dutch translation:bij het (in / op elkaar) stapelen
Entered by: Els Peleman

17:00 Aug 21, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Other / Büromaterial
German term or phrase: beim Nesten (hier in diesem Kontext)
Auch das Fußgestell ist beim Nesten der Fliptop tables vor Zusammenstößen gesichert.

Zou het hier "verbinden" kunnen zijn? Ik vind noch in Van Dale noch in Duden iets in deze context maar "nat maken' lijkt me toch echt stug...
Els Peleman
Belgium
Local time: 17:20
bij het (in / op elkaar) stapelen
Explanation:
Ik ga er vanuit dat het nesten is in plaats van Netzen.

--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2007-08-21 17:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

Mocht men toch Vernetzen bedoelen: bij het schakelen, koppelen, aan elkaar schuiven, combineren
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 17:20
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1bij het (in / op elkaar) stapelen
Henk Peelen


Discussion entries: 3





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
beim Netzen (hier in diesem Kontext)
bij het (in / op elkaar) stapelen


Explanation:
Ik ga er vanuit dat het nesten is in plaats van Netzen.

--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2007-08-21 17:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

Mocht men toch Vernetzen bedoelen: bij het schakelen, koppelen, aan elkaar schuiven, combineren

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 55
Grading comment
Bedankt!
Notes to answerer
Asker: Zouden beide kunnen Henk, ik ga een opmerking maken bij de levering, bedankt...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner: En het is toch echt wel Nesten. Groetjes, Susanne
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search