Schleimhäute

Dutch translation: slijmvliezen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schleimhäute
Dutch translation:slijmvliezen
Entered by: Robert Rietvelt

11:12 Sep 29, 2011
German to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Gel/crème
German term or phrase: Schleimhäute
Als in: Nicht in die Augen und auf Schleimhäute bringen.

Woord komt alleen in meervoud voor. Het gaat over het aanbrengen van een gel tegen spierpijn, etc. Schleimhaut = slijmvlies, dus hier wordt wat anders bedoeld (ik weet niet hoe ik mijn slijmvliezen moet insmeren met gel), maar wat?
Robert Rietvelt
Local time: 11:06
slijmvliezen
Explanation:
Men bedoelt dat je de gel ook niet in de mond, neus, etc. mag smeren. Daar zitten slijmvliezen waar je die gel, al dan niet per ongeluk, ook op zou kunnen smeren ;-)

HTH,
Jacqueline
Selected response from:

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 11:06
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2slijmvliezen
Jacqueline van der Spek
4 +1slijmvlies
Lianne Wouters
4Slijmvliezen
Ben te Molder


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
slijmvliezen


Explanation:
Men bedoelt dat je de gel ook niet in de mond, neus, etc. mag smeren. Daar zitten slijmvliezen waar je die gel, al dan niet per ongeluk, ook op zou kunnen smeren ;-)

HTH,
Jacqueline

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariette van Heteren
25 mins

agree  zerlina
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
slijmvlies


Explanation:
Slijmvlies komt op verschillende plekken in het lichaam voor, zoals in de mond en de neus en aan de binnenkant van de oogleden. Ik denk dat ze daar naar verwijzen - gebruik die gel niet waar slijmvlies is - maar in het NL zou ik het houden op 'slijmvlies'. Klinkt anders een beetje vreemd.

Lianne Wouters
Netherlands
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: idd! (volgens mij wordt het enkelvoud als een soort 'verzamelwoord' gezien en is het mv. wat minder gebruikelijk -je moet die gel niet op s. aanbrengen)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Slijmvliezen


Explanation:
Ik begrijp het probleem niet. Het meervoud van Schleimhaut is Schleimhäute.
Bovendien past slijmvliezen goed in de zin.

Ben te Molder
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search