Kübeltragegurt

Croatian translation: traka za prenošenje velikih posuda (za cvijeće)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kübeltragegurt
Croatian translation:traka za prenošenje velikih posuda (za cvijeće)
Entered by: Kornelija Halkic

11:18 Sep 15, 2009
German to Croatian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Kübeltragegurt
kürbeltragegurt
http://www.3pagen.at/shop/Kuebeltragegurt/_/bid/25362/cpage/...
Nedostaje mi izraz.
Hvala na prijedlozima!
Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:58
traka za prenošenje velikih posuda (za cvijeće)
Explanation:
.
Selected response from:

Ivana Bjelac
Croatia
Local time: 20:58
Grading comment
Hvala Ivana!:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1traka za prenošenje velikih posuda (za cvijeće)
Ivana Bjelac
4 -2Remenje za prenos (velikih) saksija
Sladjana Spaic


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
traka za prenošenje velikih posuda (za cvijeće)


Explanation:
.

Ivana Bjelac
Croatia
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Hvala Ivana!:-)
Notes to answerer
Asker: Hvala Ivana!:-)

Asker: Hvala Ivana!:-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Remenje za prenos (velikih) saksija


Explanation:
Još jedna mogućnost.
Samo predlog!

Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 20:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala Sladjana!:-)

Asker: Hvala Sladjana!:-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: Prenos i saksije nisu hrvatski izrazi.
4 hrs
  -> Da, tek sam kasnije vidjela da se traži CRO, a ne SH prijevod. Ispričavam se!

disagree  Ivana Bjelac: kako kaže Davor
10 hrs
  -> Hvala, Ivana! Pogledajte moj komentar ispod Davorove ocjene.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search