Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Brin et éclat
French answer:
vermicelle / pépite
Added to glossary by
Eva Jodar (X)
Apr 24, 2016 07:00
8 yrs ago
French term
Brin et éclat
French
Other
Cooking / Culinary
ficha técnica mignardise
Différence entre brin et éclat, en cuisine, dans un même texte il y a:
Brins de chocolat
Éclats de caramel
J'ai trouvé visuellement sur des images que c'était la même chose, si vous pouvez m'aider...
Merci
Brins de chocolat
Éclats de caramel
J'ai trouvé visuellement sur des images que c'était la même chose, si vous pouvez m'aider...
Merci
Responses
4 +5 | vermicelle / pépite | Chéli Rioboo |
3 | lanière / petit morceau | Tony M |
Responses
+5
29 mins
Selected
vermicelle / pépite
C'est la forme qui change : le brin est fin et long, comme un vermicelle, tandis que l'éclat est un très petit morceau sans forme bien définie, comme une pépite. Je suppose que cela ne produit pas la même sensation dans la bouche.
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
French term (edited):
brin / éclat
lanière / petit morceau
Normalement, un 'éclat' est un petit morceau, parfois on dirait même une 'brisure' — à moins qu'il ne s'agisse d'un aliment qui peut être « éclater » en morceaux prévus (comme la badiane ou l'ail)
'Brin' normalement veut dire un morceau long et étroit, comme « un brin de ciboulette / d'herbe » — parfois, dans un sens plus figuré, ça veut dire juste 'un soupçon', comme « un brin d'humour »
'Brin' normalement veut dire un morceau long et étroit, comme « un brin de ciboulette / d'herbe » — parfois, dans un sens plus figuré, ça veut dire juste 'un soupçon', comme « un brin d'humour »
Note from asker:
Merci Tony! |
Discussion
Ces termes ne sont pas spécifiques à la cuisine. Il s'agit d'images qui donnent une idée de la forme et de l'origine, de la façon d'obtenir ces choses (pour "éclat", en tout cas, il s'agit de quelque chose obtenu par fragmentation, cassure. Le caramel, obtenu à la poêle est cassé).
Un "brin" est quelque chose de petit et de long, voir brindille.
http://www.cnrtl.fr/definition/brin
Si je recherche "brin de chocolat", avec Google, je ne trouve qu'une association, ça me semble peu courant en cuisine.
Une "petite quantité de chocolat" peut aussi se dire "un brin de chocolat" mais votre texte l'emploie au pluriel.
D'après Larousse, en espagnol : brizna, hilo
______________
éclat vient de éclater. C'est un fragment, un petit morceau mais sa forme n'est, généralement, pas définie.
fragmento en espagnol pour Larousse.