anamorphoseur

Portuguese translation: lentes anamórficas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:anamorphoseur
Portuguese translation:lentes anamórficas
Entered by: Mamifera

21:52 Dec 15, 2004
French to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / aparelho de telecinagem
French term or phrase: anamorphoseur
especificações técnicas de um aparelho de telecinagem:
"nous y avons incorporé un ANAMORPHOSEUR pour le format scope..."
Mamifera
Brazil
Local time: 15:06
lentes anamórficas
Explanation:
´+

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-12-15 22:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

Lentes anamórficas são lentes que conseguem filmar uma cena panorâmica sem ter de mudar o tamanho do quadro. Utilizando-se lentes semelhantes no projetor, a imagem comprimida (estreitada para caber no quadro) é ampliada até a proporção 2.35:1, formando uma cena cuja largura é mais do que o dobro da altura. O coeficiente entre altura e largura de um filme normal, seja 8mm, 16mm ou 35mm, é de 1.33:1.

http://www2.uol.com.br/menuinterativo/tecno_8.htm
Selected response from:

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 20:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3lentes anamórficas
Maria Luisa Duarte


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
lentes anamórficas


Explanation:
´+

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-12-15 22:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

Lentes anamórficas são lentes que conseguem filmar uma cena panorâmica sem ter de mudar o tamanho do quadro. Utilizando-se lentes semelhantes no projetor, a imagem comprimida (estreitada para caber no quadro) é ampliada até a proporção 2.35:1, formando uma cena cuja largura é mais do que o dobro da altura. O coeficiente entre altura e largura de um filme normal, seja 8mm, 16mm ou 35mm, é de 1.33:1.

http://www2.uol.com.br/menuinterativo/tecno_8.htm

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
4 mins
  -> gracias!

agree  Mariana Moreira
10 hrs

agree  Henrique Magalhaes
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search