Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au milieu de nulle part
Italian translation:
nel bel mezzo del nulla
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Aug 22, 2007 09:22
16 yrs ago
French term
au milieu de nulle part
French to Italian
Other
Tourism & Travel
hotel
Ouvert depuis 2003, le XXXXX est une agréable surprise. Il s'agit d'un petit hôtel familiale installé ***au milieu de nulle part.*** L'ambiance conviviale qui y règne est un vrai bain de jouvence. L'accueil chaleureux de Sammy est un vrai plaisir.
Cosa significa questa espressione?
Grazie per l'aiuto
Cosa significa questa espressione?
Grazie per l'aiuto
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | nel bel mezzo del nulla | Silvia Guazzoni |
4 | sperduto | Oriana W. |
3 +1 | posizione isolata e tranquilla | Marina Zinno |
4 | lontano dal trambusto cittadino/o della città | Ivana Giuliani |
Change log
Dec 2, 2007 13:45: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
nel bel mezzo del nulla
credo che voglia dire che è situato in uno spazio tranquillo, lontano da rumori, persone, macchine, confusione...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-22 09:38:35 GMT)
--------------------------------------------------
forse "circondato dal nulla"? In realtà anche in francese a me la frase non sembra poi così positiva, ad analizzarla nel senso stretto. Altrimenti "circondato solo da tranquillità" forzando un po'...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-22 09:38:35 GMT)
--------------------------------------------------
forse "circondato dal nulla"? In realtà anche in francese a me la frase non sembra poi così positiva, ad analizzarla nel senso stretto. Altrimenti "circondato solo da tranquillità" forzando un po'...
Note from asker:
ci avevo pensato anch'io a questa soluzione riferendomi appunto, come hai detto te, ad un posto tranquillo ma non mi sembra che questa espressione italiana renda l'idea..cioè dia un significato "positivo" alla frase come si vuol fare in francese... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "con tutti questi agree...mi avete convinta...grazie mille silvia ed a tutti gli altri per il prezioso aiuto..
buon lavoro "
15 mins
sperduto
Potresti girare la frase usando la parola sperduto....
+1
47 mins
posizione isolata e tranquilla
una alternativa per rendere il linguaggio turistico ed invitante
L'Hotel Paradiso è situato in posizione isolata e ...
Ubicato in posizione isolata e tranquilla, l'hotel Villa Athena
... Situato in posizione isolata e tranquilla, direttamente su un bel tratto di mare ...
L'Hotel Paradiso è situato in posizione isolata e ...
Ubicato in posizione isolata e tranquilla, l'hotel Villa Athena
... Situato in posizione isolata e tranquilla, direttamente su un bel tratto di mare ...
17 mins
lontano dal trambusto cittadino/o della città
un hotel ubicato in una zona tranquilla, lontano dal trambusto del centro città.
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2007-08-22 10:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
Un altro suggerimento:
se vuoi rendere l'idea di un hotel in mezzo al verde ma non proprio sperduto nel nulla (sperduto a mio avviso in italiano ha una connotazione un pò negativa) potresti anche usare una formula tipo immerso nel verde silenzioso.
Oppure come dicevi tu immerso in un oasi di tranquillità se non conosci il contesto in cui è ubicato l'hotel.
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2007-08-22 10:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
Un altro suggerimento:
se vuoi rendere l'idea di un hotel in mezzo al verde ma non proprio sperduto nel nulla (sperduto a mio avviso in italiano ha una connotazione un pò negativa) potresti anche usare una formula tipo immerso nel verde silenzioso.
Oppure come dicevi tu immerso in un oasi di tranquillità se non conosci il contesto in cui è ubicato l'hotel.
Something went wrong...