étant réputées se situer en France

German translation: gelten als in Frankreich erbracht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:étant réputées se situer en France
German translation:gelten als in Frankreich erbracht
Entered by: Giselle Chaumien

07:39 Jul 23, 2009
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
French term or phrase: étant réputées se situer en France
Hier geht es um die Umsatzsteuer und ihre Entrichtung:

"Les prestations de services se rattachant à un immeuble situé en France, y compris les prestations tendant à préparer ou coordonner l'exécution de travaux immobiliers et les prestations des agents immobiliers ou des experts, réalisées par une entreprise établie hors de France, *étant réputées se situer en France*, l'article 283-2 susvisé n'étant pas applicable, le prestataire est seul redevable de la TVA française."

Mir ist in diesem Satz nicht klar, worauf sich das Eingesternte bezieht. Das Unternehmen hat seinen Sitz nicht in Frankreich, aber was ist dann gemeint mit "situer"?

Vielleicht als Vergleich ein anderer Abschnitt zuvor, der eindeutiger ist, auch wenn er eine etwas andere Situation beschreibt: "Le lieu des prestations de services se rattachant à un immeuble situé en France, y compris les prestations tendant à préparer ou coordonner l'exécution de travaux immobiliers et les prestations des agents immobiliers ou des experts est réputé se situer en France."

Beispiel 2 ist mir persönlich wesentlich klarer, weil dort der Ort gemeint ist, an dem die Leistungen erbracht werden. Wenn das in Beispiel 1 auch so ist, dürfte der Satz zumindest unklar formuliert sein... was meint ihr dazu?
Jonas_Je
Local time: 16:26
s. unten
Explanation:
da réputées sich offensichtlich (zumindest grammatikalisch, ansonsten hat der Verfasser hier einen Fehler gemacht) auf prestations bezieht, würde ich hier sagen.

Leistungen ... gelten als in Frankreich erbracht

klar, denn die Gebäude, an denen die Leistungen erbracht werden, befinden sich in F, also gelten alle dazugehörigen Leistungen, einschl. der vorbereitenden Arbeiten, ebenfalls als in Frankreich "angesiedelt".
Es geht hier wahrscheinlich um steuerliche Fragen (USt. z.B.).
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 16:26
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7s. unten
Giselle Chaumien


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
étant réputées se situer en Franc
s. unten


Explanation:
da réputées sich offensichtlich (zumindest grammatikalisch, ansonsten hat der Verfasser hier einen Fehler gemacht) auf prestations bezieht, würde ich hier sagen.

Leistungen ... gelten als in Frankreich erbracht

klar, denn die Gebäude, an denen die Leistungen erbracht werden, befinden sich in F, also gelten alle dazugehörigen Leistungen, einschl. der vorbereitenden Arbeiten, ebenfalls als in Frankreich "angesiedelt".
Es geht hier wahrscheinlich um steuerliche Fragen (USt. z.B.).

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: guten Morgen! Wûrde ich auch so sehen
3 mins
  -> danke Gisela und einen schönen Tag

agree  Artur Heinrich
17 mins
  -> danke :))

agree  WMOhlert
27 mins
  -> danke :))

agree  Alfred Satter
31 mins
  -> danke :))

agree  Heide
2 hrs
  -> danke :))

agree  Geneviève von Levetzow
23 hrs
  -> danke :))

agree  Steffen Walter
1 day 1 hr
  -> danke :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search