Accrochez vos (mises) amplis !

English translation: Hold onto your curls!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Accrochez vos (mises) amplis !
English translation:Hold onto your curls!
Entered by: Luna Jungblut

17:33 Mar 10, 2015
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Music
French term or phrase: Accrochez vos (mises) amplis !
Dear all,

I thought I would ask you, clever community, to help me find a way to translate this play on words into British English.
It is the last phrase of a small paragraph describing a loud rock band.
It will be aimed at festival goers or music aficionados.

In French, a 'mise en pli' is a hairdo, and there is a play on words with 'ampli', which is a music amp.
So far, I have thought of 'be prepared to amp-haired by the music' which is not great... Anything with words related to sound can work.

I know, that is a tough one... But a fun one too! Any ideas?
Thank you very much,
Luna
Luna Jungblut
United Kingdom
Let your hairdo turn to spikes
Explanation:
accrocher vos cheveux - means setting your curls in a "mise-en-plis"

by hair-raising decibels.



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-03-10 23:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

or "get ready for hair-raising amp
Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 20:20
Grading comment
Thank you for great comments and ideas :) Shame that you deleted your original thought, I went with it!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Pump up the volume of your hair!
Helen Hagon
4Amplify your hair!
Alexander Hatch
3Might as well face it, you're addicted to amps
Charlie Bavington
1 +1Let your hairdo turn to spikes
Sandra & Kenneth Grossman


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Let your hairdo turn to spikes


Explanation:
accrocher vos cheveux - means setting your curls in a "mise-en-plis"

by hair-raising decibels.



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-03-10 23:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

or "get ready for hair-raising amp

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you for great comments and ideas :) Shame that you deleted your original thought, I went with it!!
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot for your help Sandra&Kenneth, I actually really liked your ideas, even the 'hold onto your curls one'!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad: I like the hair raising decibels idea.
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pump up the volume of your hair!


Explanation:
Shampoo adverts constantly talk about 'giving your hair more volume'.

Helen Hagon
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katsy: Love it! You could even eliminate the "of your hair" I think!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Amplify your hair!


Explanation:
Why not just amplify your hair? Snappy and conveys the rock music theme...

Alexander Hatch
United Kingdom
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charlie Bavington: It sounds like they're in for a blast of hair metal (Poison, LA Guns, Motley Crue, etc.) and EDM are *not* that kind of band at all. I don't know much about anything much but I do know my heavy rock/metal :-)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Might as well face it, you're addicted to amps


Explanation:
I'm not sure how well you can get a "hair" and "amp"/"volume" reference in there without making it sound all hair metal (not that there's anything wrong with hair metal, no sir, but Eagles of Death Metal are not it) and as if, in some undefined way, you've misinterpreted something.

I did think of pump up the volume (on the volume theme) but the song and the reference are old and a bit of a cliché and arguably not appropriate to the band (although I did spend a Saturday afternoon in a rock pub in Huddersfield many many moons ago and seemed to listen to nothing else apart from MARRS' only single...!)

So I think you need to go outside the box a bit. Some kind on play on an album or track title seems in order. The above is (almost) one, referencing the band's cover of "Addicted to Love" - if you go down this route the world is your oyster!

Charlie Bavington
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your great insight! I went for something a little shorter in the end, as i wanted something catchy and snappy. Indeed, I did not want to go into the 'hair metal' thing... But thanks a lot, and great to meet a fellow rocker ;)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search