responsable assurance qualité

Dutch translation: kwaliteitscontrole, -bewaking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:responsable assurance qualité
Dutch translation:kwaliteitscontrole, -bewaking
Entered by: Jacki Uitslag

23:37 Mar 9, 2003
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software
French term or phrase: responsable assurance qualité
In het venster met informatie over een beeldbewerkingsprogramma met oa. versienummer en maker, worden ook de namen genoemd van de medewerkers.
Eén ervan is "responsable assurance qualité" bij de uitgever van het pakket.
Hoe heet zo iemand in het Nederlands?

Jacki
Jacki Uitslag
Netherlands
Local time: 05:16
kwaliteitsbewaking of kwaliteitscontrole
Explanation:
ik zou in dit geval "responsable" niet vertalen, da's zo'n typische passe-partoutterm. Wellicht gaat het slecht om 1 persoon.

Succes,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 05:16
Grading comment
Inderdaad. Bedankt. Jacki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Kwaliteitsverantwoordelijke
Tony Vandenborn
4 +2kwalititeitsmanager
Els Peleman
4kwaliteitsbewaking of kwaliteitscontrole
Serge L
4Verantwoordelijke Kwaliteitsgarantie
Carole Raes (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kwaliteitsbewaking of kwaliteitscontrole


Explanation:
ik zou in dit geval "responsable" niet vertalen, da's zo'n typische passe-partoutterm. Wellicht gaat het slecht om 1 persoon.

Succes,

Serge L.


    Reference: http://www.bvenet.nl/~mis/00000453.htm
Serge L
Local time: 05:16
PRO pts in category: 4
Grading comment
Inderdaad. Bedankt. Jacki
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verantwoordelijke Kwaliteitsgarantie


Explanation:
Volgens mij is dat de functie in het NL.

Carole Raes (X)
Local time: 05:16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Els Peleman: dit klinkt verdacht vertaald
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kwaliteitsverantwoordelijke


Explanation:
Gewoon letterlijk!

Tony Vandenborn
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Serge L: volgens Penninckx en Buyse, Correct taalgebruik, is "verantwoordelijke" alleen voor iemand die (juridisch) aansprakelijk is. In andere gevallen gebruik je best een concrete term: hoofd, chef...
3 hrs
  -> Ben het daar eigenlijk niet mee eens: een chef of een hoofd staat aan het hoofd van een afdeling, en een kwaliteitsverantwoordelijk is vaak binnen een bedrijf als enige verantwoordelijk voor de geleverde kwaliteit.

agree  Peter Leistra
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kwalititeitsmanager


Explanation:
of ook de Engelse term 'Quality Manager' hangt een beetje van de tekst af.

=> ervaring op de kwaliteitsdienst van Group 4 Securitas

Els Peleman
Belgium
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Etienne
49 mins
  -> Bedankt. :)

agree  Linda Ferwerda
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search