Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
ep-vakuutus
English translation:
Preliminary Taxation Register
Added to glossary by
Alfa Trans (X)
Mar 22, 2010 13:01
14 yrs ago
Finnish term
ep-vakuutus
Finnish to English
Bus/Financial
Insurance
Mistä "ep" on lyhennys?
From a list of tasks for a building project:
"Työ on vastaanotettu, takuuajan vakuus jätetty, virheet ja puutteet korjattu, pöytäkirjat allekirjoitettu ja ep- ja sotu-vakuutukset annettu ja huoltokirja luovutettu"
From a list of tasks for a building project:
"Työ on vastaanotettu, takuuajan vakuus jätetty, virheet ja puutteet korjattu, pöytäkirjat allekirjoitettu ja ep- ja sotu-vakuutukset annettu ja huoltokirja luovutettu"
Proposed translations
(English)
4 +1 | Preliminary Taxation Register | Alfa Trans (X) |
4 | ennakonpidätys | Desmond O'Rourke |
Change log
Apr 2, 2010 14:36: Alfa Trans (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
Preliminary Taxation Register
Vakuutetaan että yritys on ennakkoperintärekisterissä (Registered in the Register of Preliminary Taxation)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-03-22 13:18:42 GMT)
--------------------------------------------------
It's an affirmation, not an insurance.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-03-22 13:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
For your information, the term ep-vakuutus does not exist in Finnish at all, it's a colloquial way of putting it. Instead the companies usually state in contracts: "Vakuutetaan että yritys on ennakkoperintärekisterissä".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-03-22 13:18:42 GMT)
--------------------------------------------------
It's an affirmation, not an insurance.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-03-22 13:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
For your information, the term ep-vakuutus does not exist in Finnish at all, it's a colloquial way of putting it. Instead the companies usually state in contracts: "Vakuutetaan että yritys on ennakkoperintärekisterissä".
Peer comment(s):
agree |
Timo Lehtilä
: Yes, and 'ep-vakuutus' might be tranlated as 'Preliminary Taxation assurance'
7 mins
|
Kiitos, Timo!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks -- both answers were helpful so it was difficult to choose just one."
55 mins
ennakonpidätys
ennakonpidätys, tax withholding, not insurance. The sentence should read something like "...pöytäkirjat allekirjoitettu ja ep- ja sotumaksut
annettu..." meaning "...the Minutes have been signed, tax withholding and social insurance payments have been made..."
"Ennakonpidätys toimitetaan mm. palkasta, palkkioista ja eläkkeestä"
Source Verosanasto, Taloustieto, Helsinki 2003
annettu..." meaning "...the Minutes have been signed, tax withholding and social insurance payments have been made..."
"Ennakonpidätys toimitetaan mm. palkasta, palkkioista ja eläkkeestä"
Source Verosanasto, Taloustieto, Helsinki 2003
Discussion