Glossary entry

English term or phrase:

viral and fungal infections

Urdu translation:

عفونت وائرس اور فنجائی

Added to glossary by Saghir Ahmed
Sep 23, 2012 20:58
11 yrs ago
1 viewer *
English term

viral and fungal infections

Non-PRO English to Urdu Medical Medical: Health Care General check up
be careful of viral and fungal infections
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Muhammad Ikram

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

27 mins
Selected

عفونت وائرس اور فنجائی

Virus and Fungi are both transliterated even by the Urdu board of Science. So any attempt to translate these words would end up in wrong meanings.
Given phrase can be translated as
وائری اور فنجائی کی عفونتوں سے احتیاط برتیں

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-09-24 20:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

Welcome brother!I am glad I was able to help.
Note from asker:
Thank You Ikram
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank You Ikram"
38 mins

وائرس اور فنگس کی انفیکشن

I think transliteration is better here as Mr. M Ikram has said. The phrase will will be more understandable in this form.

(Just for record, Fungus = پھپھوندی )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search