This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 28, 2011 03:56
12 yrs ago
English term
Swipe across keyboard to speak
English to Urdu
Other
IT (Information Technology)
Mobile Devices
It is mostly used to assign a voice command to a contact in Phone book.
Proposed translations
(Urdu)
5 | بولنے کیلئے ٹائپ کرنے والے حصے پر دائیں سے بائیں (بائیں سے دائیں ) انگلی پھیریں | Qudsia Lone |
Proposed translations
10 hrs
بولنے کیلئے ٹائپ کرنے والے حصے پر دائیں سے بائیں (بائیں سے دائیں ) انگلی پھیریں
If you're using "keyboard" as a cognitive you can substitute that for "ٹائپ کرنے والے حصے"
Here are some other suggestions:
کیبورڈ پر انگلی پھیریے اور بولیے
بولنے کیلئے کیبورڈ پر ایک جانب سے دوسری جانب انگلی پھیریے
I'm using انگلی because that's what many people use to touch the iphone screen, but if they have a stylus pen thing and you have used that word, then I would suggest to use سٹائلس/انگلی combo or something. If there is room for more words then here's another suggestion:
بولنے کیلئے ٹائپ کرنے والی جگہ پر ایک جانب سے دوسری جانب سٹائلس چلائیں یا انگلی پھیریں
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2011-06-29 17:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
If brevity is an issue, the following are some options:
بولنے کیلئے کیبورڈ پر انگلی پھیریے
کیبورڈ پر انگلی پھیریے اور پھر بولیے
بولنے سے پہلے کیبورڈ پر انگلی پھیریے
To get the best translation suggestions, perhaps the instructions should be made more elaborate because the touchscreen concept as well as voice activation and mic function in a cell phone may not be fully understood by all. I had to look up the instruction myself and then realized what was meant.
Here are some other suggestions:
کیبورڈ پر انگلی پھیریے اور بولیے
بولنے کیلئے کیبورڈ پر ایک جانب سے دوسری جانب انگلی پھیریے
I'm using انگلی because that's what many people use to touch the iphone screen, but if they have a stylus pen thing and you have used that word, then I would suggest to use سٹائلس/انگلی combo or something. If there is room for more words then here's another suggestion:
بولنے کیلئے ٹائپ کرنے والی جگہ پر ایک جانب سے دوسری جانب سٹائلس چلائیں یا انگلی پھیریں
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2011-06-29 17:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
If brevity is an issue, the following are some options:
بولنے کیلئے کیبورڈ پر انگلی پھیریے
کیبورڈ پر انگلی پھیریے اور پھر بولیے
بولنے سے پہلے کیبورڈ پر انگلی پھیریے
To get the best translation suggestions, perhaps the instructions should be made more elaborate because the touchscreen concept as well as voice activation and mic function in a cell phone may not be fully understood by all. I had to look up the instruction myself and then realized what was meant.
Discussion