This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:32 Jan 31, 2008 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Araştırma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tuncay Kurt Türkiye Local time: 18:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 250 mg tablet halinde ilaç olarak satılan/sunulan xxx® |
| ||
5 | xxx® 250 mg-tablet müstahzarı |
| ||
5 | xxx® 250 mg tablet halindeki ilaç ürünü |
| ||
4 | xxx(R) 250 mg Tablet |
|
drug product xxx® 250 mg-tablets xxx(R) 250 mg Tablet Explanation: Aslında sizin yazdığınız daha Türkçe, daha anlaşılır. Ama prospektüslerde de genelde benim yazdığım gibi yazılıyor. Bana kalsa, herkes sizin gibi yazsın... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
drug product xxx® 250 mg-tablets 250 mg tablet halinde ilaç olarak satılan/sunulan xxx® Explanation: 250 mg tablet halinde ilaç olarak satılan/sunulan xxx®'de kullanılan laktoz monohidrat hayvansal orijinlidir (süt türevi). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
drug product xxx® 250 mg-tablets xxx® 250 mg-tablet müstahzarı Explanation: ilaç isimlernde ürün/dozaj/form şeklinde bir sıra takip edildiğinden bu sırayı bozmamamız gerekiyor, drug product için ise "müstahzar" kullanılabilir. Reference: http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=drug+product+m%C3%BC... Reference: http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=m%C3%BCstahzar&meta= |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
drug product xxx® 250 mg-tablets xxx® 250 mg tablet halindeki ilaç ürünü Explanation: self-explanatory |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.