...find and hold...

Turkish translation: Kanaatine varmak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...find and hold...
Turkish translation:Kanaatine varmak
Entered by: Serdar GÖK

09:57 Mar 10, 2013
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Tahkim Kararları
English term or phrase: ...find and hold...
Tahkim kararları hakkındaki bir sözleşmede, aşağıdaki cümlede yer aldığı şekliyle geçmektedir:

"We also found and held that the “XXXXX” was off-hire at YY for all time lost due to the death of a stevedore and the subsequent arrest of the Vessel."
Serdar GÖK
Türkiye
Local time: 11:23
Kanaatine varmak
Explanation:
..sonucuna / kanaatine vardık. Doğru cevirisi budur.
Yok, birebir çeviri olsun diyorsak, o zaman ".. Olduğunu tespit ve tasdik ettik" şeklindedir.
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 09:23
Grading comment
Teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Kanaatine varmak
Zeki Güler
5..tespit ve kabul etmek..
skaya
4tespit etmek ve ileri sürmek
Raffi Jamgocyan


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tespit etmek ve ileri sürmek


Explanation:
burada hold, claim anlamındadır:

( tr; takes a clause as object ) to claim: he holds that the theory is incorrect


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/hold?s=t
Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 108
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kanaatine varmak


Explanation:
..sonucuna / kanaatine vardık. Doğru cevirisi budur.
Yok, birebir çeviri olsun diyorsak, o zaman ".. Olduğunu tespit ve tasdik ettik" şeklindedir.

Zeki Güler
Local time: 09:23
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Teşekkür ederim.
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salih YILDIRIM
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
..tespit ve kabul etmek..


Explanation:
tahkim makamı veya mahkeme ileri sürmez. "tespit ve kabul ettik" şeklinde bir ifade daha doğru olur.

metne yedirilebilirse "kanaat" terimi de kullanılabilir. "mahkeme, xxxx tespit ve kanaatini dile getirdi" vs.

skaya
Türkiye
Local time: 11:23
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search