move by Iraq pending congressional authorization

Spanish translation: un ataque preventivo por parte de Iraq, antes de que el Congreso (de EEUU) autorizara

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a preemptive move by Iraq pending congressional authorization
Spanish translation:un ataque preventivo por parte de Iraq, antes de que el Congreso (de EEUU) autorizara
Entered by: Ricardo Galarza

19:40 Mar 16, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: move by Iraq pending congressional authorization
"Iraqi activities in the western desert were worrisome, and Washington anticipated a sudden preemptive move by Iraq pending congressional authorization for a strike on Iraq, a vote then scheduled for early October."
"Las actividades iraquíes en el desierto occidental eran preocupantes, y Washington anticipaba un repentino movimiento preventivo mediante la autorización pendiente del congreso para que este permitiese un ataque sobre Iraq, una decisión entonces programada para inicios de octubre."
Decir "a traves, por o mediante" ¿es lo mismo en este caso? Gracias.
Priscila Parraguez
Local time: 02:39
...un ataque preventivo por parte de Iraq, antes de que el Congreso (de EEUU) autorizara el ataque
Explanation:
norteamericano sobre Iraq, una votación que en el momento se había previsto para los primeros días de octubre.

¡suerte!
Selected response from:

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 03:39
Grading comment
No me había dado cuenta que omití una palabra. Respecto a movimiento usaré maniobra como me indicó Hugo. Gracias a todos.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1una operación preventiva previa a la autorización del congreso
JH Trads
4un movimiento anticipatorio repentino de parte de Irak
Silvia Brandon-Pérez
4acción preventiva de Iraq antes de la autorización del Congreso
Cristian Garcia
4...un ataque preventivo por parte de Iraq, antes de que el Congreso (de EEUU) autorizara el ataque
Ricardo Galarza


Discussion entries: 12





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
move by iraq pending congressional authorization
una operación preventiva previa a la autorización del congreso


Explanation:
otra opción para "move": maniobra


creo que conviene evitar "movimiento" aquí

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-16 19:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

en realidad aquí no se trata de "mediante" ni "a través", sino más bien de "antes", "previamente", etc..

JH Trads
United States
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abctranslati (X): Creo que "maniobra preventiva" suena mejor en este contexto
8 mins
  -> gracias Natalia, tienes toda la razón
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
move by iraq pending congressional authorization
un movimiento anticipatorio repentino de parte de Irak


Explanation:
First of all, preemptive is not the same as preemptive; it is striking in advance, and although it may 'prevent' further problems, it should be translated otherwise.

Second, your text says a move 'by' Irak, which you seem to have left out of your proposed translation.

preemption, pre-emption
the right of a government to seize or appropriate something (as property)

preemption, pre-emption
a prior appropriation of something; "the preemption of bandwidth by commercial interests"

Silvia Brandon-Pérez
United States
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
move by iraq pending congressional authorization
acción preventiva de Iraq antes de la autorización del Congreso


Explanation:
Me parece una forma más fácil de decirlo

Cristian Garcia
United States
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
move by iraq pending congressional authorization
...un ataque preventivo por parte de Iraq, antes de que el Congreso (de EEUU) autorizara el ataque


Explanation:
norteamericano sobre Iraq, una votación que en el momento se había previsto para los primeros días de octubre.

¡suerte!

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
No me había dado cuenta que omití una palabra. Respecto a movimiento usaré maniobra como me indicó Hugo. Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search