agitator ball

Serbian translation: kuglica za mešanje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:agitator ball
Serbian translation:kuglica za mešanje
Entered by: Goran & Snežana Erdei

08:20 Apr 13, 2009
English to Serbian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: agitator ball
Reč je o tečnom hemijskom sredstvu u vidu spreja.
Shake can well until agitator ball is free.
Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 02:12
kuglica za mešanje
Explanation:
Kuglica koja razredi sredstvo. To znači da se boca protrese 2 ili nekoliko minuta dok je ne čujete da zvecka u boci. Ona ustvari razredi sredstvo da bi bilo podesno za nanošenje. Mislim da je to.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-04-13 09:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.129.132/search?q=cache:GJvn5XSEG8MJ:tds.loctit...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-04-13 09:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.129.132/search?q=cache:Hm87xN5wrNUJ:www.ronsea...
Selected response from:

zoe1
Local time: 02:12
Grading comment
Hvala vam Zorice, vaše rešenje je stvarno veoma dobro i krajnje tačno!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8kuglica za mešanje
zoe1


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
kuglica za mešanje


Explanation:
Kuglica koja razredi sredstvo. To znači da se boca protrese 2 ili nekoliko minuta dok je ne čujete da zvecka u boci. Ona ustvari razredi sredstvo da bi bilo podesno za nanošenje. Mislim da je to.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-04-13 09:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.129.132/search?q=cache:GJvn5XSEG8MJ:tds.loctit...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-04-13 09:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.129.132/search?q=cache:Hm87xN5wrNUJ:www.ronsea...

zoe1
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala vam Zorice, vaše rešenje je stvarno veoma dobro i krajnje tačno!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Tasic
52 mins
  -> Hvala!

agree  Dinap
1 hr
  -> Hvala!

agree  Aleksandar Skobic
2 hrs
  -> Hvala!

agree  vesnadrag
3 hrs
  -> Hvala!

agree  Mira Stepanovic
3 hrs
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic
9 hrs
  -> Hvala!

agree  Kornelija Halkic
2 days 12 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
7 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search