Bush

română translation: zona cu paduri virgine si terenuri necultivate

INTRODUCERE ÎN GLOSAR (A TRADUCERII REZULTATE DIN ÎNTREBAREA DE MAI JOS)
engleză termen sau expresie:Bush
română traducere:zona cu paduri virgine si terenuri necultivate
Introdusă de: Desirea

11:57 Aug 24, 2010
Traduceri din engleză în română [PRO]
Geografie / Alaska
engleză termen sau expresie: Bush
Nu, nu e vorba de președinți americani.

Exista, se pare, o anumita regiune in Alaska, supranumita "Bush". Stie cineva cum i-am putea spune in limba romana?
Bunaoara, cetatenii din Bush sunt de parere...

Multumesc mult, imi cer scuze anticipat pentru bombardamentul cu intrebari.
Desirea
Local time: 09:09
zona cu paduri virgine si terenuri necultivate
Explicaţie:
In Alaska, Bush reprezinta zona unde trăiesc majoritatea eschimosilor si unde nu exista cale ferata. Nu are nici o legatura cu termenul 'bush' -tufisi, dar reprezinta o zona cu paduri virgine si terenuri necultivate.
In engleza, "usually Bush refers to the remote and most inaccessible areas of Alaska". De aici si denumirea de 'bush planes'- avioane care merg in zone inaccesibile cu trenul sau cu masina.
Eu nu as lasa tremenul netradus , tocmai pentru ca aceasta zona Bush (adica zona cu paduri si terenuri necultivate locuita de eschimosi) include alte zone care au nume specifice: Bethel, Dillingham, King Salmon, Nome, Barrow,Katmai National Park, Kodiak Island,Kotzebue, si Unalaska-Dutch Harbor.
Autor răspuns selectat:

Marinela Sandoval
Statele Unite
Local time: 01:09
Grading comment
Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ



Rezumatul răspunsurilor propuse
4 +3zonă rurală îndepărtată şi greu accesibilă
Cosmin Băduleţeanu
5 +1zona cu paduri virgine si terenuri necultivate
Marinela Sandoval


Discuţii existente: 2





  

Răspunsuri


1 oră   siguranţă: Answerer confidence 5/5 aprecieri colegi (net): +1
zona cu paduri virgine si terenuri necultivate


Explicaţie:
In Alaska, Bush reprezinta zona unde trăiesc majoritatea eschimosilor si unde nu exista cale ferata. Nu are nici o legatura cu termenul 'bush' -tufisi, dar reprezinta o zona cu paduri virgine si terenuri necultivate.
In engleza, "usually Bush refers to the remote and most inaccessible areas of Alaska". De aici si denumirea de 'bush planes'- avioane care merg in zone inaccesibile cu trenul sau cu masina.
Eu nu as lasa tremenul netradus , tocmai pentru ca aceasta zona Bush (adica zona cu paduri si terenuri necultivate locuita de eschimosi) include alte zone care au nume specifice: Bethel, Dillingham, King Salmon, Nome, Barrow,Katmai National Park, Kodiak Island,Kotzebue, si Unalaska-Dutch Harbor.


    Referinţă: http://www.alaskastock.com/Alaska_Bush_Plane_Photos.asp
Marinela Sandoval
Statele Unite
Local time: 01:09
Traduce în domeniu
Vorbitor nativ de: română
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 4
Note către autorul răspunsului
Autor întrebare: Multumesc frumos!


Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
neutru  Liviu-Lee Roth: ... dacă locuiesc eschimoșii acolo (așa e), cum mai este "virgină"?
6 ore
  -> Era doar o descriere. Eschimosii trăiesc in jurul padurilor virgine : )

pozitiv  Alexandranow: chiar nu știam, mulțumes
16 ore
  -> Cu plăcere : )
Login to enter a peer comment (or grade)

6 ore   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 aprecieri colegi (net): +3
bush
zonă rurală îndepărtată şi greu accesibilă


Explicaţie:
O altă variantă.

Iată şi o descriere edificatoare:
Alaska is really two places. The first is the modern, urban Alaska, which looks similar to thousands of communities across the USA. The other is rural Alaska: a vast roadless, wilderness that is home to about 250 small and widely scattered communities. Even though these isolated outposts vary geographically, climatically, and ethnically, they are still collectively referred to as “the bush.”



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-08-25 07:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sau, mai simplu, "zone rurale izolate".


    Referinţă: http://www.suite101.com/content/teach-in-the-bush-in-alaska-...
Cosmin Băduleţeanu
România
Local time: 09:09
Vorbitor nativ de: română
Note către autorul răspunsului
Autor întrebare: Multumesc frumos!


Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
pozitiv  Liviu-Lee Roth: prefer așa!
2 ore
  -> Mulţumesc, Lee!

neutru  Marinela Sandoval: I think it's the same thing I've said: 'remote and inaccessible' : )
2 ore
  -> Marinela, e doar altă variantă de răspuns, plecând aproximativ de la aceleaşi referinţe :)

pozitiv  apusuri
18 ore

pozitiv  Cristina Crişan: la capătul lumii:)
20 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii, şi nu numai, se pot ajuta reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search