presentation record of the office location

română translation: atestat de confirmare al adresei sediului social/ document care confirma adresa sediului social

04:27 Sep 19, 2007
Traduceri din engleză în română [PRO]
Bus/Financial - Afaceri/Comerţ (general) / imputernicire
engleză termen sau expresie: presentation record of the office location
The persons are empowered to sign the Statements issued in full responsibility regarding the observance of the legal requirements regarding:
1. Prevention and Extinction of fires
2. Hygienic and sanitary requirements
3. Labour protection legislation
4. Presentation record of the Office Location.


Cu multumiri,
Tweety
Lavinia Pirlog
România
Local time: 03:46
română traducere:atestat de confirmare al adresei sediului social/ document care confirma adresa sediului social
Explicaţie:
:)Presentation record of the Office Location - ce o fi cautand "presentation" in chestia asta nu stiu, pare sa fie o traducere nu prea grozava din alta limba ... "empowered to sign" iar e suspect

mai ai context ?
Autor răspuns selectat:

Anca Nitu
Local time: 20:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ



Rezumatul răspunsurilor propuse
3 +2atestat de confirmare al adresei sediului social/ document care confirma adresa sediului social
Anca Nitu
4certificat de înregistrare a sediului firmei
RODICA CIOBANU
3dovada înregistrării la agenţia locală (îndreptăţită să....)
Augustin Dragoste


  

Răspunsuri


1 oră   siguranţă: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dovada înregistrării la agenţia locală (îndreptăţită să....)


Explicaţie:
In context este o listă de de cerinţe cu privire la: prevenirea şi stingerea incendiilor, autorizarea sanitară, protecţia muncii şi dovada înregistrării la autoritatea locală în problema respectivă.

Exemplu/e de frază:
  • dovada înregistrării la agenţia locală
Augustin Dragoste
România
Local time: 03:46
Vorbitor nativ de: română
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 16

Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
neutru  Anca Nitu: este:Presentation record OF the Office Location. nu AT the local registrar office, gramatica nu corespunde :)
10 ore
  -> Mulţumesc! Gramatica, bat-o vina!...
Login to enter a peer comment (or grade)

11 ore   siguranţă: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 aprecieri colegi (net): +2
atestat de confirmare al adresei sediului social/ document care confirma adresa sediului social


Explicaţie:
:)Presentation record of the Office Location - ce o fi cautand "presentation" in chestia asta nu stiu, pare sa fie o traducere nu prea grozava din alta limba ... "empowered to sign" iar e suspect

mai ai context ?

Anca Nitu
Local time: 20:46
Vorbitor nativ de: română
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 84
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
pozitiv  Augustin Dragoste: parcă ar fi mai bine -atestat de confirmare a ..., dacă se cere înregistrarea sediului local
1 oră
  -> naiba stie ...:) exprimarea e cam aiurea, multumesc

pozitiv  Cristina Moldovan do Amaral
20 zile
Login to enter a peer comment (or grade)

1 zi 4 ore   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificat de înregistrare a sediului firmei


Explicaţie:
sediul firmei este declarat la Registrul Cmerţului, odata cu înregistrea firmei respective, sau ulterior se mai pot face mentiuni pentru deschiderea de noi puncte de lucru; deci el figureaya pe certificatul de nregistrare a firmei.

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi4 ore (2007-09-20 09:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

scuzati greselile de ortografie dar cu trecerea de pe o tastatura pe alta este dificil sa te adaptezi instantaneu

RODICA CIOBANU
România
Local time: 03:46
Specializat în domeniu
Vorbitor nativ de: română
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii, şi nu numai, se pot ajuta reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search