Glossary entry (derived from question below)
engleză term or phrase:
splayed outer end
română translation:
partea exterioară/din afară teșită
Added to glossary by
raikks
May 8, 2012 12:29
12 yrs ago
engleză term
splayed outer end
din engleză în română
Tehnică/Inginerie
Industria aerospaţială/Aviaţie/Spaţiu
Improving sealing is effected if the movement through the bulkhead is rotary rather than linear. The typical arrangement illustrated consists of a rubber seal, clipped to and rotating with the control tube. Air pressure acting on the splayed outer end of the rubber seal forms an air-tight joint.
Proposed translations
(română)
4 +1 | partea exterioară/din afară teșită |
ION CAPATINA
![]() |
5 | Portiunea ramasa libera (afara) |
chrisboy66
![]() |
Change log
May 8, 2012 12:29: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
3 ore
Selected
partea exterioară/din afară teșită
Este vorba de partea exterioară a garniturii, care este teșită, asigurând în acest fel o etanșare perfectă.
Ceva linkuri:
http://www.scribd.com/doc/34529357/M11-Aerodynamcis-Structur...
splayed outer end of the gasket
partea exterioară teșită al garniturii
http://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q=partea teșită ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-05-09 00:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
splayed= teșită
Ceva linkuri:
http://www.scribd.com/doc/34529357/M11-Aerodynamcis-Structur...
splayed outer end of the gasket
partea exterioară teșită al garniturii
http://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q=partea teșită ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-05-09 00:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
splayed= teșită
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc."
8 ore
Portiunea ramasa libera (afara)
Iar actiunea presiunii de aer pe portiunea ramasa libera pe cauciucul de sigilare formeaza o jonctiune ermetica.
mii de scuze pentru graba cu care am tradus la pasajul anterior
mii de scuze pentru graba cu care am tradus la pasajul anterior
Note from asker:
Multumesc. |
Something went wrong...