construction chemicals

Latvian translation: celtniecības ķīmija/ķīmiskie celtniecības materiāli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:construction chemicals
Latvian translation:celtniecības ķīmija/ķīmiskie celtniecības materiāli
Entered by: Maciej Andrzejczak

16:20 May 7, 2009
English to Latvian translations [PRO]
Other
English term or phrase: construction chemicals
I am looking for a Latvian equivalent of the term "construction chemicals" meaning the collective name for the following products: adhesives, plasters, finish coats etc.
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 19:10
celtniecības ķīmija/ķīmiskie celtniecības materiāli
Explanation:
For "construction chemicals" I'd suggest two versions:
ķīmiskie celtniecības materiāli
vai
celtniecības ķīmija

"ķīmiskie celtniecības materiāli" sounds more neutral
while "celtniecības ķīmija"has been more often used by the industry.

Paši ražotāji to dēvē šādi:
celtniecības ķīmija

Ķīmisko materiālu līderis. Vācija ir lielākais ķīmisko celtniecības materiālu tirgotājs Eiropā. Pērn šajā valstī tika pārdoti ķīmiskie celtniecības materiāli par kopējo summu 5.4 miljardi eiro. Savukārt citās valstīs kopā šī summa bija 6,2 miljardi eiro.


http://www.melderiv.lv/komercija/kimija/celtn_kimija.html

Kā arī "Komersanta Vēstnesis"
http://www.kvestnesis.lv/body_print.php?id=159469
Celtniecības ķīmija un siltumizolācijas materiāli

Pašlaik "Tenax" ražo divu veidu produkciju. Celtniecības ķīmiju un siltumizolācijas materiālus. Kā stāsta N.Seņko, tad pirmajā produktu grupā ietilpst dažādi hermētiķi, līmes, hidroizolācijas materiāli, citi tamlīdzīgi izstrādājumi, bet otrajā - tenapors, dažādi šā produkta atvasinājumi un pēdējo gadu izstrādājums - sendvičpaneļi. Tos ražo gan ar polistirola, gan vates pildījumu. Ņemot vērā, ka sendvičpanelis tiek izmantots dažādu lielu ēku (noliktavu, veikalu, sporta arēnu un tml.) būvniecībā, pieprasījums pēc tā pēdējā laikā paplašinās. Vienlaikus sendvičpanelis uzskatāmi pierāda, cik vērīgi "Tenax" seko situācijai ne tikai Latvijā, bet arī kaimiņvalstu būvmateriālu tirgos: tikai pagājušajā gadā šis panelis sākts ražot ar vates pildījumu, tāpēc, ka atsevišķām ēkām, atsevišķās vietās to pieprasa ugunsdrošības normas. Un līdzko radies šāds pieprasījums, tūlīt sekojis arī piedāvājums.

"Celtniecībā izmantojamās ķīmiskās vielas" seems to be a bit too long.


Selected response from:

Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 13:10
Grading comment
ok!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1celtniecības ķīmija/ķīmiskie celtniecības materiāli
Inese Poga-Smith


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
celtniecības ķīmija/ķīmiskie celtniecības materiāli


Explanation:
For "construction chemicals" I'd suggest two versions:
ķīmiskie celtniecības materiāli
vai
celtniecības ķīmija

"ķīmiskie celtniecības materiāli" sounds more neutral
while "celtniecības ķīmija"has been more often used by the industry.

Paši ražotāji to dēvē šādi:
celtniecības ķīmija

Ķīmisko materiālu līderis. Vācija ir lielākais ķīmisko celtniecības materiālu tirgotājs Eiropā. Pērn šajā valstī tika pārdoti ķīmiskie celtniecības materiāli par kopējo summu 5.4 miljardi eiro. Savukārt citās valstīs kopā šī summa bija 6,2 miljardi eiro.


http://www.melderiv.lv/komercija/kimija/celtn_kimija.html

Kā arī "Komersanta Vēstnesis"
http://www.kvestnesis.lv/body_print.php?id=159469
Celtniecības ķīmija un siltumizolācijas materiāli

Pašlaik "Tenax" ražo divu veidu produkciju. Celtniecības ķīmiju un siltumizolācijas materiālus. Kā stāsta N.Seņko, tad pirmajā produktu grupā ietilpst dažādi hermētiķi, līmes, hidroizolācijas materiāli, citi tamlīdzīgi izstrādājumi, bet otrajā - tenapors, dažādi šā produkta atvasinājumi un pēdējo gadu izstrādājums - sendvičpaneļi. Tos ražo gan ar polistirola, gan vates pildījumu. Ņemot vērā, ka sendvičpanelis tiek izmantots dažādu lielu ēku (noliktavu, veikalu, sporta arēnu un tml.) būvniecībā, pieprasījums pēc tā pēdējā laikā paplašinās. Vienlaikus sendvičpanelis uzskatāmi pierāda, cik vērīgi "Tenax" seko situācijai ne tikai Latvijā, bet arī kaimiņvalstu būvmateriālu tirgos: tikai pagājušajā gadā šis panelis sākts ražot ar vates pildījumu, tāpēc, ka atsevišķām ēkām, atsevišķās vietās to pieprasa ugunsdrošības normas. Un līdzko radies šāds pieprasījums, tūlīt sekojis arī piedāvājums.

"Celtniecībā izmantojamās ķīmiskās vielas" seems to be a bit too long.





    Reference: http://omega.rtu.lv/dedicate/sample/cilc/resursi.htm
    Reference: http://www.kvestnesis.lv/body_print.php?id=159469
Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 13:10
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 36
Grading comment
ok!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andris Dinaburgskis: "celtniecības ķīmija" izklausās kā termins attiecīgajiem materiāliem, kamēr citi varianti teorētiski varētu radīt pārpratumus, jo, piemēram, tie paši minētie "siltumizolācijas materiāli" arī būtībā ir ķīmiskie materiāli (un visas vielas ir ķīmiskās).
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search