GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:17 Apr 6, 2022 |
English to Japanese translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering / 梱包 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 04:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 紐部分で持ち上げないでください |
|
do not lift by banding 紐部分で持ち上げないでください Explanation: 意味としてはInokuchiさんが考えられている「バンド掛けで持ち上げないでください」で合っていると思います。紐の部分 https://www.google.co.jp/imgres?imgurl=http://www.jpml.jp/ex... の画像の中にある白い紐部分で箱を持ち上げないで、持ち上げる場合、紐の部分以外、例えば箱の底もしくは箱の側面を持って持ち上げてください、と言っているのでしょう(紐が切れて落下を防止するため)。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|