GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:08 Nov 8, 2002 |
English to Japanese translations [PRO] Food & Drink / food | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jsl (X) Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | あらかじめソースで味をつける, あらかじめソースをつける |
| ||
4 +2 | 最初からピザソースを(クラストに)つける |
| ||
2 | あらかじめ味付けをした |
|
あらかじめ味付けをした Explanation: sauceには 味付けをする という意味もあるので。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
あらかじめソースで味をつける, あらかじめソースをつける Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-08 09:07:39 (GMT) -------------------------------------------------- This meaning is apparent if you look at the word just before ¥"pre-sauce¥": ¥"pre-make¥" is identical to ¥"pre-cook¥", which means ¥"あらかじめつくっておく¥" or ¥"つくりおきをしておく¥". The use of ¥"pre-¥" in ¥"pre-sauce¥" has the same function as ¥"pre-make¥". -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-08 09:10:15 (GMT) -------------------------------------------------- ¥"Nothing is pre-made, we don¥'t even pre-sauce the crusts¥" 「(当店では)つくりおきは一切しませんし、ピザの皮(クラスト)にあらかじめソ¥ースをぬっておくことさえ致しません」 |
| |
Grading comment
| ||