Glossary entry

English term or phrase:

like groups

Italian translation:

gruppi con interessi comuni

Added to glossary by Gentiana Kasemi
Jan 7, 2008 17:23
16 yrs ago
English term

like groups

English to Italian Marketing Marketing
Which tool is used to organize the needs into like groups?
Change log

Feb 4, 2008 02:19: Gentiana Kasemi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Luisa Fiorini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

gruppi con interessi comuni

è un termine utilizzato nell'ambito di una nuova visione del marketing che è emersa con quello che viene definito web2.0.

In particolare in questo caso si vuole indicare il "Community marketing": formare o supportare comunità di nicchia che condividono uno specifico interesse intorno ad un brand (come ad esempio: user groups, fan clubs e forums di discussione).
Generare e fornire strumenti, contenuti e informazioni che supportino/alimentino queste communities.
Peer comment(s):

agree doba (X)
2 hrs
Grazi Doba
agree Oscar Romagnone
1 day 10 hrs
Grazie Oscar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine questa era quella più adatta al testo, seconod me. GRAZIE"
+1
3 mins

in gruppi

a suggestion
Peer comment(s):

agree Dana Rinaldi
1 hr
grazie Dana
Something went wrong...
5 mins

simili gruppi

....
Something went wrong...
9 mins

gruppi analoghi

gruppi analoghi
Something went wrong...
+8
12 mins

in gruppi simili/affini

alla fine forse intendiamo tutte la stessa cosa... :-)

io direi:

... per suddividere le esigenze in gruppi simili/affini

Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo
4 mins
Grazie Pataflo!
agree Morena Nannetti (X)
4 mins
Grazie Morena!
agree Luisa Fiorini
7 mins
Grazie Luisa!
agree Dana Rinaldi
1 hr
Grazie Dana!
agree halifax : affini
6 hrs
Grazie Halifax!
agree simona trapani
14 hrs
Grazie Simona!
agree Magda Falcone : affini
22 hrs
Grazie Mijdel!
agree Oscar Romagnone
1 day 10 hrs
Grazie Oscar!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search