Glossary entry

English term or phrase:

group facilitator

Hungarian translation:

csoportszervező

Added to glossary by ibookg4
Aug 31, 2005 15:35
18 yrs ago
3 viewers *
English term

group facilitator

English to Hungarian Bus/Financial Accounting
A "csoprt vezető", amit a szótár is megad, nekem nem tűnik igazán ponosnak. (Context: "We generally think of a group facilitator simply as someone who guides the interaction during a meeting, but in the workplace a group facilitator can do so much more. He or she can have a positive impact with employees in many useful ways.")
Proposed translations (Hungarian)
5 +2 csoportszervező
4 +1 témavezető (facilitátor)

Discussion

ibookg4 (asker) Sep 4, 2005:
Bocs, az el�bb teljesen �sszekavartam a neveket... Minden igaz, amit le�rtam, csak a neveket ne vegy�tek figyelmebe...:-)
ibookg4 (asker) Sep 4, 2005:
K�sz�n�m mindenkenk az �rt�kes hozz�sz�l�sokat! M�r megint abban a helyzetben vagyok, hogy sz�vem szerint P�ternek is �s MandC-nek is adn�k pontot. V�g�lis MandC v�laszaib�l mer�tettem.
ibookg4 (asker) Aug 31, 2005:
MandC K�szi az ir�nymutat�st. Az ott eml�tett "facilitator"-meghat�roz�s nem igaz�n illik bele a sz�vegk�rnyezetembe. (Vagy csak �n finny�skodom ennyire...? Reggel �ta ford�tok, �s m�r "agyam bugyog", de szor�t a self-imposed deadline...:-)) A P�ter �ltal megadott vari�ci� k�z�tt sok j�l hangz� megold�st is v�ltem tal�lni.
MandC Aug 31, 2005:
Ez m�r szerepelt egyszer a http://www.proz.com/kudoz/601150 c�men. �rdemes megn�zni.

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

csoportszervező

A MandC által említett kérdés kifejezetten tanfolyamokra vonatkozott.
Onnan a programvezetőt esetleg még át lehetne venni, de mi van akkor, ha egy csoport több programot bonyolít, és minden progrmnak megvan a saját vezetője, de ezenkívül a csoportnak is van főnöke.

Szóba jöhetne még a csoportmenedzser is, amibe sok minden belefér, és manapság annyira divatos.

Ha rajtam múlna, én biztos, hogy a csoportfelelős, vagy csoportvezető mellett döntenék.

De menjünk tovább:

Ha virtuális, vagy esetileg összeverődött csoportról van szó, akkor a moderátor lenne találó.

Ha a szórakoztatótiparról beszélünk, akkor "animátor" a bevett kifejezés, de hallottam már olyant is, hogy "hökkentőember" (bohóckodás), bár itt a csoport között nincs kohézió, hierarchia, csak épp ott együtt vannak egy elődás, rendezvény erejéig.

Szóval, ha a csoport hierarchikusan szervezett, akkor dukál a csoportfelelős (főleg suliban), csoportvezető, csoportirányító, csoportfőnök (katonai szervezet), és legutolsó sorban csoportmenedzser.

De:
A facilitator miatt én itt a csoportszervező mellett döntenék.


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-08-31 16:15:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ha személyiségfejlesztés a téma (pszichológia, humán erőforrás menedzsment), akkor azt mondanám: csoportfejlesztő

Ha multilevel marketingben utazunk, akkor pld.: csoportépítő.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-08-31 16:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

És itt van a legrémesebb: csoportkoordinátor

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2005-08-31 17:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

No, megtudtam, hogy van ennél rémesebb is :-)
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : A sok jó ötlet közül a szimpla "koordinátor"-t támogatom. A csoportot ÖSSZEfogó jelleget a KO- megfelelően érzékelteti
22 mins
agree Istvan Nagy
4 hrs
neutral petercziraki : szerintem is nehéz, de a csoportirányító nekem is "bejön"
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
48 mins

témavezető (facilitátor)

Ebben az összefüggésben:
http://www.sztaki.hu/~hutter/ivsz/nszi/tajekoztato.html
"Az egyéni és a kisvállalkozásoknál, valamint a középszintű és a multinacionális cégeknél a munkakörök tevékenységeit a gazdaságban végző munkaszakértők egy témavezető (facilitátor) irányításával meghatározzák a szakképesítések munkaköreiben végzett feladatcsoportokat, feladatokat és ezeket munkakör-elemzési táblázatokba rendezik."
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Á "koordinátor" ide is passzol // De valóban, jobb talán pszeudolatinizálva meghagyni az angol eredetit
15 mins
Köszönöm, de kérdéses, hogy helyeselhető-e egy idegen szó (facilitátor) egy másikkal (koordinátor) való behelyettesítése. Ha nem akarunk magyarítani, a facililátor bizonyára pontosabb. Vajon ez a helyes kritérium?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search