capacity building and participation skills

Greek translation: καλλιέργεια ικανοτήτων και δεξιοτήτων συμμετοχής

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capacity building and participation skills
Greek translation:καλλιέργεια ικανοτήτων και δεξιοτήτων συμμετοχής
Entered by: Assimina Vavoula

15:57 Jan 28, 2006
English to Greek translations [PRO]
Surveying / town planning
English term or phrase: capacity building and participation skills
Planning issues should relay back to the everyday lives of the public to make the issues ‘real’ as well as giving some emphasis to the broader aspects of planning.
Fight technophobia. Facilitation and training in the use of the Internet for the public.
Introduction to basic planning concepts, a definition of planning and some understanding of the planners’ job.
Raise awareness about the pursue of common good and improve civil rights awareness.
Positive outlook to interactive participation with emphasis also placed on traditional and personal communication channels.
Introduction to ICT due to high ICT illiteracy among residents, particularly the elderly.
A module based around *capacity building and participation skills* should be included.

η φράση που μου έρχεται είναι:
Θα πρέπει να συμπεριληφθεί μια ενότητα γύρω από τις δεξιότητες δημιουργίας υποδομής και συμμετοχής.

Το έχω ή είναι κάπως αλλιώς;;;
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 11:52
ανάπτυξη ικανοτήτων και δεξιοτήτων συμμετοχής
Explanation:
Μάλλον
Selected response from:

Costas Zannis
Local time: 11:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ανάπτυξη ικανοτήτων και δεξιοτήτων συμμετοχής
Costas Zannis


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ανάπτυξη ικανοτήτων και δεξιοτήτων συμμετοχής


Explanation:
Μάλλον

Costas Zannis
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: Γύρω από...
34 mins
  -> Eυχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou: Μμμμ... καλύτερη είναι. Βάλε μία στο 4.:-)
56 mins
  -> Θα σου πήγαινε καλύτερα η "καλλιέργεια ικανοτήτων";

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  ELEFTHERIA FLOROU
5 hrs
  ->  Ευχαριστώ!

agree  Alexandra Fakalou
1 day 16 hrs

agree  flipendo
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search