GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Aug 21, 2011 |
English to Greek translations [PRO] Poetry & Literature / script | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anastasia Kyriakidou Greece Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
πέρασε με χίλια Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
περνά αστραπιαία Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
περνάει σαν σφαίρα Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
περνάει σαν σίφουνας Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
πέρασε σαν άνεμος Explanation: για πιό λογοτεχνική απόδοση |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
πέρασε με την ταχύτητα του φωτός Explanation: Μία άλλη έκφραση που μου φαίνεται ότι ταιριάζει στα ελληνικά. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.