branding corporation

Greek translation: εταιρεία επωνυμοποίησης / καθιέρωσης εμπορικής επωνυμίας

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:branding corporation
Greek translation:εταιρεία επωνυμοποίησης / καθιέρωσης εμπορικής επωνυμίας
Entered by: Nick Lingris

10:16 Sep 5, 2008
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / cultural studies
English term or phrase: branding corporation
It is necessary to take into account the sheer scale of global exploitation conducted by branding corporations (...)
Naya
εταιρεία επωνυμοποίησης / καθιέρωσης εμπορικής επωνυμίας
Explanation:
Η επωνυμοποίηση είναι νέος όρος, που όμως χρησιμοποιείται εγκύρως.
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG...

Η «καθιέρωση επωνυμίας» υπάρχει και εδώ:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/other/1458636-bra...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 05:59
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5εταιρεία επωνυμοποίησης / καθιέρωσης εμπορικής επωνυμίας
Nick Lingris
4 +1εταιρεία για την ενίσχυση της αναγνωρισιμότητας μιας μάρκας/επωνυμίας/εμπορικής ονομασίας (branding)
Spiros Doikas


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
εταιρεία για την ενίσχυση της αναγνωρισιμότητας μιας μάρκας/επωνυμίας/εμπορικής ονομασίας (branding)


Explanation:
εταιρεία για την ενίσχυση της αναγνωρισιμότητας μιας μάρκας/επωνυμίας/εμπορικής ονομασίας (branding)

Spiros Doikas
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sassa: http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_economyepix_1_10...
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
εταιρεία επωνυμοποίησης / καθιέρωσης εμπορικής επωνυμίας


Explanation:
Η επωνυμοποίηση είναι νέος όρος, που όμως χρησιμοποιείται εγκύρως.
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG...

Η «καθιέρωση επωνυμίας» υπάρχει και εδώ:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/other/1458636-bra...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 164
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Christaki: το δεύτερο χρησιμοποιώ κι εγώ :-) καλό Σ/Κ!//κι αυτό μια χαρά ακούγεται, θα αρχίσω να το κυκλοφορώ κι εγώ, merci!
6 mins
  -> Εγώ κάνω branding στην επωνυμοποίηση, γι' αυτό απάντησα. :-)

agree  Katerina Athanasaki
12 mins

agree  Evi Prokopi (X)
57 mins

agree  ntaras: Πολύ βολικό να υπάρχει μονολεκτική απόδοση του branding!
9 hrs

agree  Ioanna Daskalopoulou
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search