bestow some obligations on our organisation

Greek translation: επιβάλλω/μεταβιβάζω μερικές υποχρεώσεις στον οργανισμό μας

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bestow some obligations on our organisation
Greek translation:επιβάλλω/μεταβιβάζω μερικές υποχρεώσεις στον οργανισμό μας
Entered by: Assimina Vavoula

20:35 Dec 29, 2006
English to Greek translations [PRO]
Government / Politics / EU
English term or phrase: bestow some obligations on our organisation
For these reasons, the engagement of the European Union is extremely important and the fact that the Communication recognises the European Judicial Training Network (EJTN) as a central partner bestows some obligations on our organisation in the eyes of the community of European judges and prosecutors and also, in the eyes of all actors in the judicial sphere at the European level.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 20:19
αναθέτω μερικές υποχρεώσεις στον οργανισμό μας
Explanation:
Assign
Selected response from:

stella75
United Kingdom
Local time: 18:19
Grading comment
Θενκς. Καλή Χρονιά.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5αναθέτω μερικές υποχρεώσεις στον οργανισμό μας
stella75


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
αναθέτω μερικές υποχρεώσεις στον οργανισμό μας


Explanation:
Assign

stella75
United Kingdom
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Θενκς. Καλή Χρονιά.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Καλύτερα "επιβάλλει" για την ελληνική σύμφραση. Καλή χρονιά!
2 hrs

agree  flipendo
9 hrs

neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Αν και η πρόταση στερείται (πιστεύω) ορισμένων σημείων στίξης, θα συμφωνήσω με τον Νίκο, "επιβάλλει" μάλλον ή/και "μεταβιβάζει", αλλά όχι αναθέτει. Καλημέρα, Στέλλα!
10 hrs

agree  Vicky Papaprodromou: Καλή Πρωτοχρονιά, Στέλλα! Θα συμφωνήσω κι εγώ με το «επιβάλλει».
12 hrs

agree  Tessy_vas: αφού το "επιβάλλουν" οι προγράψαντες γκουρού (κατά το προλαλήσαντες!) "επιβάλλεται" να "επιβληθούν" αυτές οι υποχρεώσεις! Καλή Πρωτοχρονιά σε όλους!
13 hrs

agree  Sophia Finos (X): Καλή Χρονιά!
1 day 23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search