Glossary entry

English term or phrase:

food stores

German translation:

Lebensmittelgeschäft, Lebensmittelladen

Added to glossary by Sonja Schuberth-Kreutzer
Aug 7, 2004 16:20
19 yrs ago
English term

food stores

English to German Marketing Food & Drink
Es geht um Einsatzbereiche einer kleinen Umkehrosmoseanlage zur Wasseraufbereitung (Wasserreinigung):

The System is fully capable of serving a variety of venues such as restaurants, pubs, food stores, bottled water systems, retail aquatics and more – all at a price point well below current commercial systems.

Spontan würde ich sagen "Lebensmittelladen" bzw. "-geschäft", aber die schenken vielleicht nicht so oft Trinkwasser aus. Könnte es auch eine Art Imbiss (Take Away) sein?
Change log

Oct 11, 2012 13:36: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Cooking / Culinary" to "Food & Drink"

Discussion

Non-ProZ.com Aug 7, 2004:
Hm, m�glich w�r's.
Nina Burkard Aug 7, 2004:
Vielleicht wird das Wasser ja nicht nur zum Trinken, sondern auch zur Eisbereitung f�r die Fischtheke verwendet ... :-)
Nina Burkard Aug 7, 2004:
Ich wei� zwar nicht genau, was man in einem Supermarkt alles mit einer solchen Anlage anfangen kann, aber wenn ich an die amerikanischen Mega-Stores denke, kommt mir der Einsatzbereich Supermarkt nicht so seltsam vor.
Stefanie Sendelbach Aug 7, 2004:
Hi Sonja, hast Recht.
Non-ProZ.com Aug 7, 2004:
Doch, weil sie Leitungswasser zum Kochen und z.B. zur Eisw�rfelherstellung verwenden.
Stefanie Sendelbach Aug 7, 2004:
Aber Restaurants und Kneipen k�nnten dieser Argumentation zu Folge ebenfalls nichts mit dieser Anlage anfangen. Vielleicht handelt es sich hier nur um einen Marketingtrick, bei dem mehr Einsatzgebiete aufgezeigt werden, damit die Anlage vielseitiger wirkt
Non-ProZ.com Aug 7, 2004:
das ist schon richtig, aber ich weshalb braucht der Laden eine eigene Kleinanlage zur Herstellung von sauberem Trinkwasser? Die kaufen das Wasser doch fertig in den Flaschen. Die Anlage dient dazu, aus Leitungswasser Trinkwasser zu machen.
Non-ProZ.com Aug 7, 2004:
Hallo Nina,

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

Lebensmittelgeschäft

Warum denn eigentlich nicht? In einem Supermarkt (es muss ja nicht gerade ein Tante-Emma-Laden sein) wird doch jede Menge Wasser verkauft.

Viele Grüße!
Nina
Peer comment(s):

agree Nancy Arrowsmith : Hier in USA stehen die Maschinen überall...
40 mins
agree EMatt
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön an alle!"
4 mins

Lebensmittelladen

Hallo Sonja, meine erste Idee war ebenfalls "Lebensmittelladen". Ich denke nicht, dass damit ein Imbiss oder eine "Fressbude" gemeint ist, die fertig zubereitetes Essen verkaufen. Die Verbindung zu den Wasserspendern kommt vielleicht daher zustande, dass in besagten Lebensmittelgeschäften/-läden eventuell Wasserspender für die Kundschaft bereit stehen. Ich denke, dass das bei einem Text aus den USA sehr gut möglich sein kann.

Eine schnelle Suche bei google mit "food store" ergab nur Ergebnisse im Sinn von Laden oder Geschäft, nichts mit Verkauf von zubereiteten Speisen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-08-07 16:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Hm... weiß nicht woher meine Verbindung zu Wasserspendern kommt... Hab da wohl was falsch verstanden.
Something went wrong...
1 hr

Lebensmittelverkauf

In diesem Fall können wir Laden oder Imbis nicht zu unterscheiden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search