accrual adjustment module

German translation: Abgrenzungs-/Einschätzungsmodul

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accrual adjustment module
German translation:Abgrenzungs-/Einschätzungsmodul
Entered by: Steffen Walter

16:39 Jan 11, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software
English term or phrase: accrual adjustment module
Hallo,

in einer Tabelle für ein Manual einer Software für die Filmbranche befindet sich ein bestimmtes Modul, das "ACCRUAL ADJUSTMENT MODULE"
Da es eine Excel-Tabelle ist, habe ich leider nicht mehr Kontext.

Ein paar Zeilen taucht accrual wieder auf:

"The film rental screen is displayed showing the GNT, contract, accrual and contract amounts for a film."

Was könnte dieses Modul hier sein? Und vor allem: was meint accrual in diesem Zusammenhang?

Kann da jemand helfen?

Beste Grüße,

Stefan Schaller
Stefan Schaller
Germany
Local time: 17:10
Abgrenzungs/Einschätzungs Modul
Explanation:
Es klingt als könne man in diesen Modul einen zu erwartenden Wert einstellen.
Selected response from:

Richard Lukas
Local time: 18:10
Grading comment
Ich denke, dass es hier eher dieses Modul ist, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Accrualeinstellungsmodul
Konrad Schultz
1Abgrenzungs/Einschätzungs Modul
Richard Lukas


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
accrual adjustment module
Abgrenzungs/Einschätzungs Modul


Explanation:
Es klingt als könne man in diesen Modul einen zu erwartenden Wert einstellen.

Richard Lukas
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ich denke, dass es hier eher dieses Modul ist, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Accrualeinstellungsmodul


Explanation:
Der Gewinn gliedert sich in solchen aus dem Cash Flow und solchem, der aus zukünftig zu erwartenden Gewinnen schon heute (spekulativ) resultiert, ist also hoch bei einem guten Börsenwert, wenn ich das richtig verstehe. Googlen nach accrual + film, in dem Link wird dazu einiges gesagt, aber der Begriff englisch belassen. Daher mein Vorschlag. Wahrscheinlich ist diese ganze Geschichte bei der Filmproduktion wesentlich mehr von Bedeutung als sonstwo.


    Reference: http://www.diplom.de/db_mwexchange/diplomarbeiten9619.html
Konrad Schultz
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search