a distributed fleet of office printers

German translation: ein dezentraler Druckerbestand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a distributed fleet of office printers
German translation:ein dezentraler Druckerbestand
Entered by: Sarah Ziegler

14:11 Oct 23, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: a distributed fleet of office printers
Does your organization have any multi-year contract(s) with an external 3rd party to manage **a distributed fleet of office printers** and/or multi-function peripherals (MFP)?

Provisorische Lösung:

Hat Ihr Unternehmen einen mehrjährigen Vertrag bzw. mehrjährige Verträge mit einem externen Drittanbieter für die Verwaltung einer ***verteilten Flotte von Bürodruckern*** und/oder Multifunktionsperipheriegeräten (MFPs) abgeschlossen?

Kann man das so sagen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:30
ein dezentraler Druckerbestand
Explanation:
Ich finde "Bestand" ebenfalls besser als Flotte, da ich "Flotte" eher im Zusammenhang mit Flugzeugen oder Ähnlichem verwenden würde. Da es vermutlich um Drucker an verschiedenen Standorten geht, wäre "dezentral" eine passende Alternative.
Selected response from:

Sarah Ziegler
Germany
Local time: 12:30
Grading comment
Danke euch allen! Mir gefallen "Druckerpark" und "Druckerbestand" am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1eine verteilte Bürodruckerflotte
Jasmin Lewis
3 +1ein dezentraler Druckerbestand
Sarah Ziegler
3einen verteilten Bestand oder eine verteilte Anzahl von...
sunbirdholidays


Discussion entries: 6





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
einen verteilten Bestand oder eine verteilte Anzahl von...


Explanation:
... um das Wort Flotte zu umgehen, das irgendwie seltsam klingt in Verbindung mit Druckern

sunbirdholidays
Germany
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
eine verteilte Bürodruckerflotte


Explanation:
„Druckerflotte"scheint schon ein fester Begriff zu sein. So heiβt ein Artikel in der Welt etwa:"Druckerflotte managen und Kosten reduzieren" Das Problem hier ist für mich das Kompositum „Bürodrucker" Ich schlage entweder wie Du schon sagst "Flotte von Bürodruckern" oder aber „Bürodruckerflotte"vor - obwohl das ein bisschen lang ist.

Example sentence(s):
  • Druckerflotte managen und Kosten reduzieren.
  • Die Druckerflotte ist in das ganzheitliche Sicherheitskonzept miteinzubeziehen.

    Reference: http://www.welt.de/Advertorials/hp-business-macher/article12...
    Reference: http://www.cancom.info/video-post/auf-das-gesamtheitliche-si...
Jasmin Lewis
United Kingdom
Local time: 11:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Krenze
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ein dezentraler Druckerbestand


Explanation:
Ich finde "Bestand" ebenfalls besser als Flotte, da ich "Flotte" eher im Zusammenhang mit Flugzeugen oder Ähnlichem verwenden würde. Da es vermutlich um Drucker an verschiedenen Standorten geht, wäre "dezentral" eine passende Alternative.

Sarah Ziegler
Germany
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke euch allen! Mir gefallen "Druckerpark" und "Druckerbestand" am besten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tobias Ernst: Verteilt oder dezentral finde ich nicht so wichtig, aber Bestand ist viel besser als Flotte. Für irgendwas werden wir Übersetzer doch bezahlt. Wörtliche Übersetzungen ohne Sinn kann auch Google liefern.
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search