KudoZ question not available

French translation: XXXXX compte!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(Name of the company) matters!
French translation:XXXXX compte!

15:42 Apr 20, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Engineering (general)
English term or phrase: (Name of the company) matters!
This is an employee contest and the company has called the contest.... XXXXXX matters!
What would be the best way to translate it in French?
Merci.
Nicole Dargere
Canada
Local time: 21:34
XXXXX compte!
Explanation:
n/a
Selected response from:

Channel
Grading comment
Merci Channel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7XXXXX compte!
Channel
3 +1xxx ça compte!
Genestelle
3 +1XXX, c'est important
jemo
3(nom de l'entreprise) nous tient à coeur
Helene Diu
3XXXXXX, j'y tiens
Jordane Boury
3xxx c'est moi !! ou xxx j'y vais!! ou xxx je m'engage
phoenus


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
(name of the company) matters!
XXXXX compte!


Explanation:
n/a

Channel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Channel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hacene
1 min
  -> Merci

agree  MurielP (X)
2 mins
  -> Thanks

agree  zaphod
23 mins
  -> Thanks

agree  Graham macLachlan: best of an impossible job!
23 mins
  -> Thanks

agree  Tom Bishop
1 hr
  -> Thanks

agree  WebTC
2 hrs
  -> Thanks

agree  Karin Dyson
15 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(name of the company) matters!
xxx ça compte!


Explanation:
-

Genestelle
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop
1 hr
  -> Merci Tom
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(name of the company) matters!
(nom de l'entreprise) nous tient à coeur


Explanation:
Mais bon, tout le monde ne porte pas son entreprise dans son coeur... :-D

Helene Diu
France
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(name of the company) matters!
XXX, c'est important


Explanation:
se méfier de "compte" à cause du double sens de compter (to count) qui pourrait provoquer de mauvais jeu de mots en français.

Imaginons "La Bnp compte" pour "BNP matters"?


jemo
United States
Local time: 00:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karine Piera
6 mins

neutral  Tom Bishop: Et pourquoi pas?
39 mins
  -> parce que ça laisse la porte ouverte au détournement du slogan en "xxx compte (ses sous)". Mais ce n'est qu'une impression.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(name of the company) matters!
XXXXXX, j'y tiens


Explanation:
...voire "on y tient", selon le contexte.
juste une autre proposition ;-)

Jordane Boury
France
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(name of the company) matters!
xxx c'est moi !! ou xxx j'y vais!! ou xxx je m'engage


Explanation:
ce sont 2 idées qui peut être vous plairont

Bonne journée
Nicolas.

phoenus
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search