... was to be ...

French translation: devait être

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:... was to be ...
French translation:devait être
Entered by: anna purna

19:11 Sep 13, 2004
English to French translations [PRO]
Accounting / compte rendu de commissaires aux comptes
English term or phrase: ... was to be ...
the value of the assets to be published was to be the average value
Cette phrase relate une décision prise dans le passé. Mon hésitation: "was to be".
gilbertlu
Local time: 08:30
devait être
Explanation:
"to be to be" is normally a form of the future (they are to be married in August. Her you have the future in the past...
Selected response from:

anna purna
France
Local time: 08:30
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2devait être
anna purna
3serait...
df49f (X)
1devait refléter la valeur moyenne
Krystrad


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
devait refléter la valeur moyenne


Explanation:
juste une idée qui me vient mais alors pas sûre du tout:-(

Krystrad
Local time: 08:30
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
devait être


Explanation:
"to be to be" is normally a form of the future (they are to be married in August. Her you have the future in the past...

anna purna
France
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay
1 hr

agree  Johanne Bouthillier: must mean was to be before something happened
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
serait...


Explanation:

[dans un CR, par ex: il fut décidé que] la valeur des actifs publiée serait...
Le conditionnel peut peut-être rendre la différence entre was et "was to be": càd, c'était sensé être comme ça, mais que finalement on a fini par faire différemment - enfin, ça dépend du reste de votre texte!

df49f (X)
France
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search