GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Jan 13, 2011 |
English to Dutch translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saskia Bliemer - van der Pijl (X) Local time: 04:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | ademt de sfeer van... |
| ||
3 +3 | dit alles verpakt in ouderwetse gastvrijheid |
| ||
4 | vasthouden, geen concessies doen aan |
| ||
4 | en was een toonbeeld van |
| ||
3 | een weergave van... |
| ||
3 | een echo van |
|
een weergave van... Explanation: zoiets? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vasthouden, geen concessies doen aan Explanation: ... waarbij geen concessies gedaan zijn aan ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dit alles verpakt in ouderwetse gastvrijheid Explanation: Overgoten met een sausje van..., gepaard gaande met... Ik zou het niet letterlijk vertalen. |
| |