GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:13 Mar 12, 2008 |
English to Czech translations [PRO] Marketing - Management / training material for Sales force | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Blann Czech Republic Local time: 17:30 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
neomezené schopnosti a kulturu Explanation: u kultury je zřejmě míněna kultura prodeje, event. by by to bylo možné formulovat jako: neomezené schopnosti a kulturu prodeje |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
schopnost orientovat se a pracovat ve světě/v prostředí bez hranic Explanation: Nehledal bych za tím nic světoborného, prostě nesoustředit se jenom na vlastní píseček |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
schopnosti neohraničené popisom funkcie Explanation: V tomto kontexte ide o to, že predajci musia mať nielen kvalifikácie, ale musia sa orientovať v spletitom svete internetu a byť kreatívny pri budovaní siete zákazníkov. Musia sa neustále sa učiť hľadať nové, netradičné cesty k zákazníkovi, prenikajúce cez odvetvia a spoločnosti. Reference: http://findarticles.com/p/articles/mi_m4035/is_3_43/ai_53392... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(prodejní) techniky a kulturu neomezené hranicemi států Explanation: "neomezené hranicemi států" by se mohlo přeložit mnoha dalšími způsoby. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flexibilita a kulturní rozhled Explanation: souhlasím s výkladem ostatních, a překládala bych v tomto případě volně... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-03-12 15:31:20 GMT) -------------------------------------------------- možná bych to ještě rozvedla: ...podporovat flexibilitu a schopnost jednat / orientovat se v různých (socio)kulturních prostředích Asi spíš než ten "kulturní rozhled" - o divadlo nebo výtvarné umění zřejmě nepůjde, spíš o zvyklosti / chování, které jsou typické pro různé země, ale třeba i sociální skupiny... v HR se tomu říká firemní kultura, ale tady se to bude spíš vztahovat na zákazíky |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
neohranicene schopnosti a kulturu Explanation: bez zabran, bez hranic, neomezene........rozvijet prodejni silu.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
multikulturní dovednosti Explanation: "boundary-less" je relativní (např. o prodej lidojedům asi nejde žádné firmě) a "skills & culture" lze spojit třeba tímto způsobem -------------------------------------------------- Note added at 6 dnů (2008-03-19 09:45:11 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- rádo se stalo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.