boundary-less skills and culture

Czech translation: mezioborové a multikulturní dovednosti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boundary-less skills and culture
Czech translation:mezioborové a multikulturní dovednosti
Entered by: Tomas Burda

13:13 Mar 12, 2008
English to Czech translations [PRO]
Marketing - Management / training material for Sales force
English term or phrase: boundary-less skills and culture
jedná se o podklady pro školení prodejců. V následujcím textu:

The programme also seeks to reinforce ***boundary-less skills*** and culture, and to reflect the changing role of direct salespeople in a world where product differentiation is becoming more difficult and customers are increasingly turning to the Internet, rather than salespeople, for information on features and benefits
Tomas Burda
Local time: 17:30
multikulturní dovednosti
Explanation:
"boundary-less" je relativní (např. o prodej lidojedům asi nejde žádné firmě) a "skills & culture" lze spojit třeba tímto způsobem

--------------------------------------------------
Note added at 6 dnů (2008-03-19 09:45:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo
Selected response from:

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 17:30
Grading comment
děkuji
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4schopnost orientovat se a pracovat ve světě/v prostředí bez hranic
Pavel Janoušek
4schopnosti neohraničené popisom funkcie
Nina Varon
4(prodejní) techniky a kulturu neomezené hranicemi států
Michaela Bordessoule
4flexibilita a kulturní rozhled
Zuzka Benesova
4neohranicene schopnosti a kulturu
Dana Hollcroft
4multikulturní dovednosti
Pavel Blann
3neomezené schopnosti a kulturu
Kateřina Suchánková


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
neomezené schopnosti a kulturu


Explanation:
u kultury je zřejmě míněna kultura prodeje, event. by by to bylo možné formulovat jako:
neomezené schopnosti a kulturu prodeje

Kateřina Suchánková
Czech Republic
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
schopnost orientovat se a pracovat ve světě/v prostředí bez hranic


Explanation:
Nehledal bych za tím nic světoborného, prostě nesoustředit se jenom na vlastní píseček

Pavel Janoušek
Czech Republic
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
schopnosti neohraničené popisom funkcie


Explanation:
V tomto kontexte ide o to, že predajci musia mať nielen kvalifikácie, ale musia sa orientovať v spletitom svete internetu a byť kreatívny pri budovaní siete zákazníkov. Musia sa neustále sa učiť hľadať nové, netradičné cesty k zákazníkovi, prenikajúce cez odvetvia a spoločnosti.


    Reference: http://findarticles.com/p/articles/mi_m4035/is_3_43/ai_53392...
Nina Varon
United States
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(prodejní) techniky a kulturu neomezené hranicemi států


Explanation:
"neomezené hranicemi států" by se mohlo přeložit mnoha dalšími způsoby.

Michaela Bordessoule
United Kingdom
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flexibilita a kulturní rozhled


Explanation:
souhlasím s výkladem ostatních, a překládala bych v tomto případě volně...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-12 15:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

možná bych to ještě rozvedla:
...podporovat flexibilitu a schopnost jednat / orientovat se v různých (socio)kulturních prostředích
Asi spíš než ten "kulturní rozhled" - o divadlo nebo výtvarné umění zřejmě nepůjde, spíš o zvyklosti / chování, které jsou typické pro různé země, ale třeba i sociální skupiny... v HR se tomu říká firemní kultura, ale tady se to bude spíš vztahovat na zákazíky

Zuzka Benesova
Czech Republic
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
neohranicene schopnosti a kulturu


Explanation:
bez zabran, bez hranic, neomezene........rozvijet prodejni silu....

Dana Hollcroft
United States
Local time: 08:30
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
multikulturní dovednosti


Explanation:
"boundary-less" je relativní (např. o prodej lidojedům asi nejde žádné firmě) a "skills & culture" lze spojit třeba tímto způsobem

--------------------------------------------------
Note added at 6 dnů (2008-03-19 09:45:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 17:30
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 19
Grading comment
děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search