GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:31 Sep 15, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation / أمثلة: علم الأ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lamine Boukabour Algeria Local time: 11:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | منتجات عالية الأداء |
| ||
4 | منتجات ذات فعالية عالية |
|
منتجات عالية الأداء Explanation: منتجات عالية الأداء |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
منتجات ذات فعالية عالية Explanation: منتجات ذات فعالية عالية -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2021-09-15 14:10:14 GMT) -------------------------------------------------- أرى أنه من الركاكة أن نقول أداء المنتجات، والأنسب هنا "فعالية المنتجات". يمكن أيضا: منتجات عالية الفعالية |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.