GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:38 Oct 27, 2006 |
Dutch to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Materiale del reggiseno | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: P.L.F. Persio Netherlands Local time: 18:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | multifilo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
multifilo Explanation: Sul link che ti allego, c'è la foto di due particolari in "tulle elastico multifilo": http://www.ricamificioemmespa.com/html/ricami6.html Nella prima frase che riporti non si parla di tulle, ma è ben possibile che sia proprio "isso". Il tulle è un tessuto di seta, quando è pregiato, ma può essere anche di cotone o nylon, bello e fine, ma anche rigido, "pizzicoso" e fin troppo delicato. Il particolare tipo di filatura "multifilo" lo rende gradevole al contatto sulla pelle, elastico e più resistente, l'ideale quindi per lingerie di qualità. -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2006-11-01 18:29:35 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ehi, non devi scusarti. Gracias, muchacho bonito, ci vediamo! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|