bundelzwam

French translation: pholiote asiatique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bundelzwam
French translation:pholiote asiatique
Entered by: Elisabeth Vandezande

15:41 Jun 30, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / paddestoelen
Dutch term or phrase: bundelzwam
"bundelzwam (nameko). De naam dankt de paddenstoel aan de groeivorm: in een bundel"

Le terme français pour "bundelzwam" = pholiote asiatique/naméco.

Mon problème n'est pas tellement la traduction du terme "bundelzwam", mais la phrase qui suit par rapport au "bundel", car le terme pholiote vient du grec "pholios" = écaille, rien à voir avec "botte ou touffe".

J'hésite donc à traduire littéralement en "champignon touffe/botte" (ou quelque chose comme ça), mais ce champignon n'existe pas en français! Si j'opte pour "pholiote", je ne peux traduire la phrase qui suit.
Comment faire ???
Sacha TOUW
Local time: 09:53
voir proposition
Explanation:
Peut-être une suggestion dans le genre :"pholiote. Ce champignon doit son nom en néerlandais ("bundelzwam") à sa forme de croissance en botte ("bundel")."
Selected response from:

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 09:53
Grading comment
C'est la solution que j'ai préférée. Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pholiote asiatique
Geneviève Granger
3voir proposition
Elisabeth Vandezande
3voir explication
Dominique Maréchal


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir proposition


Explanation:
Peut-être une suggestion dans le genre :"pholiote. Ce champignon doit son nom en néerlandais ("bundelzwam") à sa forme de croissance en botte ("bundel")."

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Grading comment
C'est la solution que j'ai préférée. Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pholiote asiatique


Explanation:
Je donnerais tout bêtement l'explication analogue en français, cad que le terme pholiote vient du grec "pholios" = écaille. On peut rajouter une phrase comme quoi le champignon pousse en botte si nécessaire pour comprendre la suite du texte, sinon seulement l'explication du terme français devrait suffir.

Geneviève Granger
Germany
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Olejniczak
15 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir explication


Explanation:
Je dirais: pholiote. Ce champigon a la particularité de pousser en touffe.

Dominique Maréchal
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search