This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 4, 2023 17:45
1 yr ago
26 viewers *
Dutch term

Sy mogen my lyden en laeten leven...

Dutch to English Other Other spreuken
De volgende tekst staat op de gevel van een huis: "Sy mogen my lyden en laeten leven die my benyden en niet leven als ’t God behaegt? Beter benydt dan beklaeght."
Ik heb moeite met het eerste deel van de eerste zin, "Sy mogen my lyden en laeten leven...". Iemand een idee?

Discussion

Joost Simons (asker) Mar 6, 2023:
I found the same entry as Barend, so I interpret "Sy mogen my lyden" as "They have to put up with me".
writeaway Mar 4, 2023:
Please share Please let us know the answer you found elsewhere

Proposed translations

1 hr

suffer my presence/existence and allow me to live

A possibility:
Those that envy me and do not live as God dictates may suffer my presence and allow me to live? Better to be envied than mourned.
Something went wrong...

Reference comments

41 mins
Reference:

lyden - uitstaan --> stand / endure / bear / suffer


't Is beter benyd, dan beklaagt.

Het eerste onderstelt, dat het ymand wel gaat, en het andere, dat hy in onheil is. Doch ongegunt brood word meest gegeten. De ouden zeiden:

Die my benyden, en niet en geven, moeten my lyden, en laten leven.
Zy zeiden ook niet onaardig: Laat de kievit stippen, ik heb de eyeren in den hoed.


https://www.dbnl.org/tekst/tuin005oors01_01/tuin005oors01_01...

O uil gy doet my onregt
De muis is my toe gelegt
Ia kat gy moet weten
Ongegunt brood word meest gegeten

https://www.wikiwand.com/nl/Onderdendam
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search