Mar 9, 2023 08:44
1 yr ago
28 viewers *
Dutch term

RTO

Dutch to English Medical Medical: Health Care
Nog te bespreken met collega's RTO; zo optie voor combined modality treatment: vooraf raadpleging RTO!

Proposed translations

+1
15 mins

radiotherapy and oncology

I'm not medical but just throwing this in as it would seem to go with modality treatment.
Peer comment(s):

agree Barend van Zadelhoff : This is what I found as well. As they say "Nog te bespreken met collega's RTO/raadpleging RTO", I assume 'RTO' refers to a department rather than function title. See https://tinyurl.com/yc4x4env and https://tinyurl.com/4u7ct8r9
17 mins
neutral Ruchira Raychaudhuri : Could be either or both. 'collega's RTO' = Radiotherapy and Oncology collegaues/team & 'raadpleging RTO' = consult Radiation Oncologist
1 day 2 hrs
Something went wrong...
+1
15 mins

Radiation Oncologist/Radio-Therapeutic Oncologist

In the context of cancer treatments:
-Radio-Therapeutic (Radiation) Oncologist (RTO): https://repository.tudelft.nl/islandora/object/uuid:c7b82f1b...
-radiation oncologist (RTO):https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/030089161983928...
-Integration of Radiation Oncology with Surgery as Combined-Modality Treatment: https://oncohemakey.com/integration-of-radiation-oncology-wi...
Peer comment(s):

agree writeaway : Convincing references
15 hrs
Thanks
neutral Barend van Zadelhoff : "raadpleging RTO" sounds like 'consulting radiotherapy-oncology department' to me. Also see my references above, which at a minimum proves that 'RTO' may refer to a department: DIENST RADIOTHERAPIE ONCOLOGIE/ Also see https://tinyurl.com/433rfe4b
1 day 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search