hejtman

English translation: president, governor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:hejtman
English translation:president, governor
Entered by: Antoní­n Otáhal

18:50 Nov 21, 2007
Czech to English translations [PRO]
Government / Politics
Czech term or phrase: hejtman
as the "elected governor" of a region within the Czech self-government system - I am looking for something "established" or "usually used"
Antoní­n Otáhal
Local time: 21:29
president, governor
Explanation:
Skóre je 9:4 (Praha má primátora, governor má na stránkách Jihočeský, Zlínský, Jihomoravský, Středočeský).
Mně připadá governor mnohem lepší, protože president koliduje s prezidentem republiky (v okamžiku, kdy v dále textu už nepoužíváte název kraje), ale zdá se že president převládá.


--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2007-11-21 19:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

V Česko-anglickém právnickém slovníku (M.Chromá) je uvedeno chief executive (officer).
To je ovšem rok 2003 (vydání, sestavováno o rok dřív)
Selected response from:

Marek Buchtel
Czech Republic
Local time: 21:29
Grading comment
I have the same feelings - I personally prefer "governor" but I can live (even if not very happily) with president
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2president, governor
Marek Buchtel
5president of the ... region, hetman
Jana Zajicova
4president
Prokop Vantuch
4regional/district president
Zuzana Slánská
4governor
Scott Evan Andrews
3 -1district commissioner
DanitaCZ


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
president


Explanation:
see the english version of www.kr-moravskoslezsky.cz

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-11-21 18:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

Here is the direct link: http://www.kr-moravskoslezsky.cz/hejtman_en.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-21 18:55:25 GMT)
--------------------------------------------------

The whole phrase should say: "president of the (e.g. Moravian-Silesian) region".

Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Spacilova: This is the English term the regions themselves want used.
21 mins
  -> Thanks!

neutral  vic voskuil: ...have you seen how atrocious the English in that article is....? Do beware of refs to any non-native (English) sites// just now see Elizabeth's comment, and admittedly, she does have a point...(grumble...)
25 mins
  -> thanks, it just came to my mind first since this is the region I live in and have browsed this website umpteen times. but I see your point :-)

disagree  Radovan Pletka: Sorry, no way in this situation, no way
3 hrs

neutral  DanitaCZ: check this out: Členové Rady se shodli užívat jako anglický ekvivalent slova „ hejtman“ slovo „president“. K dalšímu problému bylo přijato následující usnesení.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
president of the ... region, hetman


Explanation:
I've seen both in official texts.

Jana Zajicova
Czech Republic
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Prokop Vantuch: Hetman jsem taky někde viděl, ale snažím se tomu vyhýbat - viz. http://en.wikipedia.org/wiki/Hetman
5 mins
  -> Souhlasím, já to taky sama nepoužívám.

agree  Elizabeth Spacilova: President (although I think governor would be better - this is what the Austrians use for their Hauptmann)
21 mins

disagree  Radovan Pletka: president will not work at all, hetman sounds really weird. Tlumocil jsem 5 ceskym hejtmanum, kdybych je nazyval tak jak navrhujete, dlouho bych pro ne nepracoval. Pro kolik hejtmanu jste tlumocila vy?
3 hrs
  -> Read the question, please: I am looking for something "established" or "usually used".
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
district commissioner


Explanation:
administrative term used quite widely

DanitaCZ
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Radovan Pletka: Disctrict je neco podobneho jako okres, opet dotycneho degradujete o uzemni tridu nize jako kolega co to prelozil jako county
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
president, governor


Explanation:
Skóre je 9:4 (Praha má primátora, governor má na stránkách Jihočeský, Zlínský, Jihomoravský, Středočeský).
Mně připadá governor mnohem lepší, protože president koliduje s prezidentem republiky (v okamžiku, kdy v dále textu už nepoužíváte název kraje), ale zdá se že president převládá.


--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2007-11-21 19:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

V Česko-anglickém právnickém slovníku (M.Chromá) je uvedeno chief executive (officer).
To je ovšem rok 2003 (vydání, sestavováno o rok dřív)


    Reference: http://www.worldstatesmen.org/Czechreg.html
Marek Buchtel
Czech Republic
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
I have the same feelings - I personally prefer "governor" but I can live (even if not very happily) with president

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil: bingo! -> Chief executive officer
4 mins

neutral  DanitaCZ: CEO zase koliduje s pouzitim jinde...
8 mins

agree  Radovan Pletka: Provadel jsem po US 5 hejtmanu a i na vizitkach meli ti vzdelaniejsi governor na anglicke strane vizitky. Prezident - no way!!!!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
regional/district president


Explanation:
Italové používají Presidente della Regione (doslova: prezident kraje), takže bych se přikláněla k "president" a řekla bych, že je důležité to, že je to nejvyšší představitel kraje. Pardubice mají také primátora, což je nejvyšší funkce na magistrátu, ale Pardubický kraj má hejtmana. Asi bych ale tuto funkci uvedla zároveň s názvem kraje, např. Pardubice Region's President. Náhodou jsem se docela shodla i se stránkami Pardubického kraje.


    Reference: http://www.pardubickykraj.cz/index.asp?thema=3316&category=
Zuzana Slánská
Czech Republic
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

48 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
governor


Explanation:
This is a good little "orisek"(between president and governor) because the official Websites of the respective regions seem to show both in equal number. ex. Zlin and South Moravian Regions - Governor, but Pardubice and Pilsen Regions - President. But taking into account the governmental context of the function, presidency seems to me to be a term historically reserved for the head of an autonomous country. See Wiki definition. President may lead to confusion, whereas Governor makes sense for the size of the territorial district begin governed.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Governor
    Reference: http://zlinskykraj.eu/default.aspx
Scott Evan Andrews
United States
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search