Glossary entry (derived from question below)
May 27, 2002 15:47
21 yrs ago
Chinese term
排他性文件
Chinese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract
Used in the following phrase:
本协议书为排他性文件, 一经生效, 在本协议有效期内,双方均不得与第三方签署与本协议书相同或利益相冲突的文件.
本协议书为排他性文件, 一经生效, 在本协议有效期内,双方均不得与第三方签署与本协议书相同或利益相冲突的文件.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Exclusive document | Libin PhD |
4 | an exclusively bilateral document | BBW,linguist (X) |
4 | an exclusively bilateral document | BBW,linguist (X) |
4 | an exclusively bilateral document | Chinoise |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
Exclusive document
I believe exclusive document is enough here.
This agreement is an exclusive instrument (document, agreement); once in effect and within the duration of its validity, the parties shall not enter into any agreement with any third party that is identical to, or conflicts in interests with, this agreement.
This agreement is an exclusive instrument (document, agreement); once in effect and within the duration of its validity, the parties shall not enter into any agreement with any third party that is identical to, or conflicts in interests with, this agreement.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, dear colleague!
Your input,BBW, was also very valuable."
19 mins
an exclusively bilateral document
I hope that helps.
7 hrs
an exclusively bilateral document
I have to post it again.
10 hrs
an exclusively bilateral document
Yes, this is what I originally translated.
Something went wrong...