Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term
скелет
изброени в колонки харакатеристики ...
- плътност на скелета
4 +4 | skeleton | 4leavedClover |
5 -1 | structure | Andrei Vrabtchev |
Feb 13, 2011 14:42: 4leavedClover Created KOG entry
Non-PRO (1): Andrei Vrabtchev
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
skeleton
http://books.google.bg/books?id=JGtIHJTXaI4C&pg=PA74&lpg=PA7...
http://books.google.bg/books?id=Izm6IUVDBcUC&pg=PA214&lpg=PA...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-02-12 14:13:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://dic.academic.ru/dic.nsf/stroitel/4625
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-02-12 14:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.promalp-msk.ru/dict/paddy-field_soil.html
http://specialisedenglish.wikispaces.com/file/view/Dictionar...
Благодаря ! страх ме беше да не се изложа |
agree |
Yavor Dimitrov
1 hr
|
Благодаря!
|
|
agree |
petkovw
16 hrs
|
Благодаря!
|
|
agree |
Ivan Klyunchev
: В Семиязычный словарь по механике грунтов и фундаментостроению, англ.-рус.-фр.-нем.-швед.-порт.-исп., има и soil skeleton, и soil structure, и soil texture.
1 day 52 mins
|
Благодаря!
|
|
agree |
Denis Shepelev
1 day 14 hrs
|
Благодаря!
|
structure
Благодаря, Андрей! |
disagree |
Yavor Dimitrov
: На вас може да ви звучи добре, но между структура, скелет и текстура на почвата има сериозна разлика. :)
12 hrs
|
благодаря за мнението - бихте ли ми обяснили сериозната разлика?
|
Discussion
<br>
http://books.google.bg/books?id=JGtIHJTXaI4C&printsec=frontc...
<br>
http://specialisedenglish.wikispaces.com/file/view/Dictionar... обърнете вниммание, че това са специализирани, а не общообразователни издания. А фактът, че в речниците се срещат и двете понятия (soil structure и soil skeleton) според мен означава, че все пак това са различни неща от гледна точка на геологията.
Едно спрямо друго structure и skeleton са едно и също нещо по отношение на почвата. Даже в някои текстове пише the structure or skeleton. В повече текстове на английски обаче (не преводни текстове) е използвана думата "structure", затова повдигнах въпроса тук.