Glossary entry

Spanish term or phrase:

bar

Spanish answer:

bar

Added to glossary by Julio Torres
Feb 8, 2005 23:24
19 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

bar

Non-PRO Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Pregunta para colegas de: México - Puerto Rico - Cuba - Perú - Ecuador - Nicaragua - El Salvador - República Dominicana - Guatemala y Colombia. Necesito una traducción para "bar" que se refiera a un lugar donde tanto hombres como mujeres van a tomar bebidas alcohólicas. Me han dicho que en algunos países de los mencionados se usa "bar o barra" para referirse a lugares donde solamente van mujeres de mala reputación (!). Agradeceré si cada uno me aclara con respecto a qué país contesta. Mil gracias, y saludos.

Discussion

Elena Sgarbo (X) Feb 9, 2005:
�Hola, Alicia! :-) Para tu pregunta ser�a ideal contar con un formato de "mini-encuesta", donde cada respuesta pudiera tener un valor no-competitivo. �No? Los KudoZ deber�an ser "repartibles": http://www.proz.com/topic/17556?start=0. �Saludos a Evanston!!

Responses

+4
0 min
Selected

Bar (Méx)

OK

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-02-08 23:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

Un bar de mala reputación sería un \"Lady\'s bar\", aunque el término en esencia no tiene nada de malo, así se interpreta.
Bar es un lugar donde pueden ir sólo hombres u hombres y mujeres sin que esto tenga una connotación negativa.
Peer comment(s):

agree Xenia Wong
0 min
Gracias Xenia =)
agree Marisa Condurso de Nohara : bar (Argentina) Julio no sabía que eras de Méjico!! Cordiales saludos desde Arg. Ah! Alisú en mi pais "bar" transmite la idea de ir a tomar un café y charlar (conversar, platicar) por horas con amigos.
4 mins
¡Mas mexicano que el maíz! ¡Saludos Nohara =)
agree Leopoldo Gurman
48 mins
Gracias Leopoldo =)
agree Aldonza (X)
2 days 6 hrs
Gracias Aldonza =)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
23 mins

bar / España

Bar : Perfectamente correcto en España.
Barra : es el artefacto donde se sirvien las bebidas.
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : ¡Salucita!
58 mins
Merci Juan, et que la Force soit avec Toi...
agree Aldonza (X) : mejor que "artefacto", yo diría "mostrador". Un cordial saludo
2 days 6 hrs
Gracias Aldonza
Something went wrong...
+1
44 mins

En Peru es "Bar" como tambien "Discoteca."

Si, soy the Peru (aunque ahora vivo en los E.U.) y alla se les dice "Bar" o Discoteca.

Mucha suerte!

Patricia
Peer comment(s):

agree Aldonza (X)
2 days 6 hrs
Something went wrong...
+1
57 mins

bar (Guatemala)

Si es con música y pista de baile, "disco". Si sólo tiene un piano y una barra con algunas mesas, "piano bar".
Peer comment(s):

agree Aldonza (X)
2 days 5 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

Precisión, para México.

Las anotaciones de Julio Arturo son correctas... sólo quiero aportar mi granito de alco... digo, de arena. El término bar todavía no es nada común en México pues simplemente no existen como se les conoce en Europa: un lugar donde ir a tomar una copa, o un café... el típico bistrot parisino o el bar español casi siempre llamado "El Canaletas" para tomar un "cortao". De hecho, creo que nunca existirán acá como tales, por cuestión de idiosincracia. El equivalente a bar en México es cantina o, para que entiendan, el "saloon" de las películas del Oeste. Ahora bien, las cantinas como tales han cambiado: antes, sólo acudían los machos mexicanos, empistolados y cantando rancheras al estilo Jorge Negrete. Las mujeres estaban prohibidas. Hasta hace diez años, un cartel en la entrada advertía, y cito textualmente:
"Prohibida la entrada a uniformados, vendedores ambulantes y mujeres." En ese orden, tal cual. Por lo general, sí, eran lugares de "mala nota": alcohol, sexoservidoras -como se llaman ahora-, apuestas, peleas, etc. En las cantinas se consumía, y sigue siendo así, tequila, por supuesto, cerveza y la tradicional "botana", muy típica de México. Ésta consiste en platillos bastante consistentes por cierto de comida mexicana, pero con la peculiaridad de ser totalmente gratuitos: sí, así es, aunque no lo crean. Uno va a la cantina a tomar alcohol, y la comida corre por cuenta del establecimiento. Es el gancho, claro, para que uno siga consumiendo alcohol, alrededor de la típica mesa de dominó, amenizado todo por el típico trío de músicos románticos o de norteños.

De unos años para acá, se les ha ido borrando la mala fama y hasta se han puesto de moda para ocupar -de alguna manera- los bares que acá no existen.
Venga, ¡salud!
(Ups, creo que me delaté: Sí, conozco bien las cantinas mexicanas.)
Peer comment(s):

agree Henry Hinds : Se ve claramente que hablas con conocimiento de causa.
1 day 4 hrs
Arrieros somos y en las cantinas andamos. Gracias.
agree Aldonza (X)
2 days 5 hrs
Something went wrong...
+2
4 hrs

antro

este termino es lo mas "in" de ahora, se refiere a un lugar donde se va a bailar y a tomar para ambos sexos
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Totalmente de acuerdo: estuve tentado en ponerlo. Muy de moda últimamente en México.
1 day 11 hrs
agree Aldonza (X)
2 days 2 hrs
neutral Patricia Parten : sabes que en Peru "antro" es un lugar pesimo! LOL LOL
2 days 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search